Шрифт:
— Уволят вас! — с нескрываемым злорадством поправила меня она.
— Вы тоже были замешаны, — напомнил ей я. Это заставило госпожу Сазеренн призадуматься.
— И что вы предлагаете? — уже другим тоном поинтересовалась она.
— Предлагаю решить нашу задачу сегодня же. К тому же у меня есть основания полагать, что очередная попытка вынести накопители случится как раз сегодня.
— Вот как? — похоже, что я заставил орденскую посланницу удивиться. — Что за основания?
— Подозрительно много работников сегодня проходит через ворота, которые должны были быть для них закрыты. В этой толпе можно и затеряться, и пронести что угодно.
— Даже если так, их не могут не досматривать, — резонно возразила госпожа легат.
— Подкупили или нашли какой-то другой способ это сделать, — пожал плечами я. — Не проверив, не узнаем.
— И это все? Весь ваш план? Или есть что-то еще? — госпожа Сазеренн скрестила руки на груди и насмешливо приподняла бровь.
— Разумеется, есть, — в тон ей ответил я. — А у вас? Ах, да, как я мог забыть? Уж не через господина Таллира вы собирались действовать?
— Как вы узнали?
— Подглядывал, — бесстыдно признался я. — Как вам такое в голову пришло?!
— В чем дело? — девчонка как будто не понимала. — У меня, между прочим, был реальный практичный план: устроиться секретаршей или помощницей к одному из руководителей среднего звена. Вы разве не представляете, как много можно узнать, просто просмотрев бумаги? А разговоры? Секретарей обычно воспринимают как мебель, и, бывает, не таясь, говорят о самых секретных вещах.
«Уж не из разговоров с госпожой Зиреной она это вынесла?» — ненароком подумал я, сделав себе мысленную пометку быть намекнуть начальству, чтобы тот был осторожнее с секретаршей.
— И как вы собирались заполучить себе эту должность? — со здравой толикой скептицизма поинтересовался я у орденской посланницы.
— Очень просто. Я хорошо стенографирую, умею печатать на машинке, знаю, как работать с бумагами, могу приготовить кофе, — быстро перечислила она.
«А ведь мне тоже не помешала бы секретарша с такими талантами» — подумал я и уточнил:
— И вы эти навыки собирались продемонстрировать господину Таллиру?
— Да! — с вызовом ответила не монашка. И не монашка ли? — Он согласился проверить мою квалификацию.
— Согласился, значит, — повторил я и уточнил: — И в каком монастыре вы обучались?
— В монастыре святой Арсинии, — не задумываясь, ответила она. — А какое это имеет значение?
— К нашему расследованию уже никакое, — не зная, вздыхать или смеяться, ответил я.
— Раз так, — рассердилась она, — что же предлагаете вы?!
Глава 23
— Предлагаю обыскать цеха, в которых заполняются накопители и где изготавливаются пломбы, — ответил я, — а потом и кабинет господин Таллира, подозрительный он тип.
— Но ритуалы не прерываются на ночь, господин Винтерфилд. Как мы будем обыскивать цех?
— Я маг или нет, госпожа Сазеренн? — наигранно возмутился я и уверенно добавил: — Никто нас не заметит.
Девушка неопределенно хмыкнула, но возражать не стала.
— Хорошо, — ответила она. — Можно попробовать, — с этими словами она снова развернулась, теперь уже в сторону цехов, и быстро зашагала по коридору. Я двинулся следом и только потянулся, чтобы взять ее за руку, как госпожа легат обернулась:
— И не вздумайте ничего такого, господин Винтерфилд!
— Даже не собирался!
— Вот и замечательно!
К счастью, чтобы двигаться дальше, пикировку пришлось прекратить, так как в коридорах могли встретиться дежурные. Находиться же работникам в цехах, тем более не в своих цехах, в нерабочее время было категорически запрещено. Однако до самого холла, отделяющего пятый и шестой цеха от остальных, мы добрались без особых проблем. Только один раз пришлось замереть и вжаться в стену коридора, чтобы проходящие мимо мастера нас не заметили. Однако едва мы преодолели холл, я решил, что лучше не рисковать и наложить на нас обоих полог невидимости, а для этого пришлось-таки взять госпожу Сазеренн за руку, вернее за горячие нервно подрагивающие пальцы.
— Не бойтесь, — шепнул я, прикладывая свой пропуск к магическому замку, запирающему дверь в пятый цех.
— И не думала даже! — возмущенно отозвалась девушка, но тоже шепотом. — Откуда у вас пропуск с таким высоким уровнем доступа?
— Взломал.
— Вы знаете, что этот артефакт был разработан самим мэтром Кьюбертом, непревзойденным мастером-артефактором? За последние несколько десятилетий привыкли считать, что изготовленные им артефакты — образец надежности и неуязвимости. Но если это смогли сделать вы, то мог и кто-то другой, — задумчиво добавила она.