Шрифт:
Белая женщина стояла на пороге, свет падал из-за нее. Лицо искажал гнев, она кричала слова, которые я не понимала, но враждебность была ясной на всех языках.
Она все кричала, пока я шла мимо, пытаясь держаться теней и как можно меньше попадаться на глаза.
Фонарик вел меня по лабиринту тесных улиц Сан-Франциско, и я ощущала себя в клетке. Улицы были мокрыми от дождя, переулки между зданиями расширялись, становясь извивающимися коридорами. Я миновала рельсы, боялась все сильнее.
А потом свеча в фонарике погасла. Она шипела миг, а потом умерла. Фонарь упал на влажную кучу мусора.
— Тут? — прошептала я. — Почему тут?
— Есть догадки, Ли-лин?
— Ну, — сказала я, но тут земля задрожала. Гул становился громче, как и дрожь, и я невольно прикрыла голову руками, защищаясь от падающих предметов, как при землетрясении.
Гул рос, напоминал гром по силе, раздался высокий вой.
— Что происходит, Ли-лин? — завизжал мистер Янци.
— Думаю, — пришлось кричать, чтобы меня было слышно, — едет локомотив.
ШЕСТЬ
Канатный трамвай был обычным явлением в Китайском квартале, каждый день я слышала, как он ездит, как звенит колокольчик в такт. Каждый кабель на конце тянула огромная паровая машина, и сила сотен лошадей крутила кабель. Сами вагоны были большими металлическими отсеками. Чтобы они двигались, водители прицепляли их к кабелю, а когда нужно было остановиться, мужчина силой мышц отцеплял вагон и нажимал на тормоза.
Кататься на трамвае было приключением. Грохот, звон. Но путешествие впечатляло, и хотя трамваи ехали быстрее, чем я ходила, они переносили не настолько быстро.
Локомотивы были другим делом. Трамваи возили людей по небольшому маршруту, а поезда могли носить людей по континенту. Требовалось много работы, чтобы достичь такого. Тысячи рабочих умерли, пока строили трансконтинентальную железную дорогу, и многие были китайцами.
Локомотив привел Сю Анцзинь сюда? Поезда манили далью, возможностями. Они были побегом. Поезд мог унести от разрушенной жизни на сотни грохочущих миль. Поездка на поезде вела к новому началу.
Теперь в темноте Варварийского побережья поднялось облако, белая пыль, пар и дым, туман скрывал то, что близилось сюда. Поезд сотрясал землю, гремел рельсами и сгущал туман в воздухе, а потом пелена разделилась, пропуская железный клин у рельсов, черный и решетчатый. Скотосбрасыватель, насколько я помнила. А потом появилось огромное тело черного металлического зверя, выбралось из тумана, будто корабль в море. Не зря люди звали поезда «железными драконами».
Большие белые английские буквы на боку локомотива сложились в «ЖЕЛЕЗНАЯ ДОРОГА ЮГА ТИХОГО ОКЕАНА». Я отметила, что тут не было платформы или станции, так что поезд тут не останавливался.
Значит, моя теория о душе Сю Анцзинь была неправильной. Может, она запрыгнула на поезд. Безбилетный пассажир.
Вагоны с грохотом проезжали мимо, тянули груз в ночь. На боках виднелись буквы компаний на английском: «СОДОВАЯ «ШВЕПС», «ДОБЫЧА УГЛЯ В САН-ФРАНЦИСКО» и другие.
Наконец, мимо проехал тормозной вагон, и я смотрела, как он пропадает вдали.
— Полагаю, ты скажешь, что и это не был монстр, — сказал мистер Янци.
— Точно.
— У тебя странное представление о монстрах, Ли-лин.
— Легко принять незнакомое за монстра, мистер Янци.
— Огромное черное металлическое существо, что пожирает уголь, выпускает дым и звучит как лавина, сотрясает землю и кричит, словно кого-то убили, не считается монстром?
— Как по мне, оно красивое. Как ты, мистер Янци.
Он хмыкнул.
Я пошла дальше, пересекла рельсы и направилась к знакомому пути к Китайскому кварталу.
Мистер Янци опустился на моем плече, отклонился на ладони.
— Что было написано на боках, Ли-лин?
— Названия компаний, — сказала я. — Кока-Кола, «Медь Анаконды», порох и…
— Они продают таких великанов? — его голос был потрясенным.
— Нет, мистер Янци, они…
— Или порошок, от которого все становится огромным? — сказал он. — Можешь мне такой купить? Представь меня в тридцать футов высотой!
Я перестала идти.
— Ты хочешь быть большим глазом?
— Ясное дело, — сказал он, — я не хотел бы быть огромным ухом или носом в двадцать футов высотой, да?
Если бы я рассмеялась, обидела бы его, так что я постаралась выглядеть серьезно. Но я плохо скрыла веселье. Я взяла себя в руки, пошла дальше и сказала:
— Компания с порохом делает кое-что, похожее на фейерверки.
— Да? — сказал он. — Я люблю фейерверки.
— Они делают другие фейерверки, — сказала я. — Их творениями шахтеры и строители взрывают большие камни и разрушают здания.
— Звучит интересно, — сказал мистер Янци. — Ты можешь купить мне такое?
— Ты хочешь, чтобы я купила тебе динамит, мистер Янци? — сказала я. — Можно узнать, зачем?