Шрифт:
— Не зна-ала. Эх, ты. Чтоб тебе…
Матильда задумалась, видимо, не могла выбрать, что бы мне такое пожелать.
— Чтоб тебе самой летать научиться. Вот, — она наконец-то улыбнулась. — Ну, давай, рассказывай.
— Я тебя сейчас познакомлю кое с кем сначала.
Я обернулась и помахала рукой. Кощей и Марукка стояли на безопасном расстоянии.
— Идите сюда!
— А она не будет огнём плеваться? — крикнула магичка.
Они, что, драконов боятся?
— Не буду, — пообещала Матильда. — Если за хвост не будете дёргать.
Путник с королевой подошли немного ближе.
— Это Кощей Бессмертный, помнишь, я рассказывала.
Дракониха кивнула головой.
— А это — местная королева Марукка, — продолжила я.
Кощей склонился в поклоне, а магичка чуть присела, не сводя с гостьи глаз.
— А это моя близкая подруга Матильда, — представила я дракониху.
Она грациозно поклонилась.
— Рада знакомству. А теперь рассказывай, — подхватила она с земли пару карминных яблок и приготовилась слушать.
* * *
— Нет, что за южными горами — я не знаю. В эту сторону хребет пониже и мы можем перелетать, а в ту — слишком высоко. Мы, драконы, не можем так высоко подниматься.
— А кто может? — спросила Марукка.
— Да никто.
— А летающий ковёр? — вопросительно склонила голову королева.
— Гравилёт может лететь только над относительно ровной поверхностью. Высоко вверх он не тянет.
— Ясно.
— А птица Рух? — поинтересовался Кощей.
Матильда отрицательно покачала головой.
А я не удержалась, чтоб не съязвить:
— С птицей Рух ты, разумеется, на короткой ноге. Можешь попросить, чтоб она ещё разок подфутболила тебя, авось пенальти удастся, и перелетишь через вершину. Но как высоко падать!
— Да ладно тебе, — махнул рукой Бессмертный, — смеёшься. Тут просчитываю варианты…
— А вариантов у вас нет, — зевнула дракониха.
— Не делай вид, что тебя это не касается. Конец света — он для всех конец света.
— А у меня дитя малое, — сразу же расстроилась Матильда. — Ой, она такая прикольная! Я её Гертрудой назвала. Красиво, правда? Ходит уже, переваливается с боку на бок. Вот будешь в гостях…
— Буду, буду, но это — потом.
— Почему, потом? — удивилась Матильда. — Вот по дороге туда и залетим.
— Куда, туда?
— К Южным горам я вас доставлю, проведаем малышку, затем подниму повыше, насколько смогу. А там уже не так много останется, можно и самим будет до вершины добраться. Это бока — отвесные, а верх уже несколько разрушен и довольно проходим.
— Хорошо, Матильдочка. А спускаться как?
Дракониха пожала плечами:
— Вот тут уже я помочь не могу, извините. А знаете, как моя Гертруда смешно мычит? Разговаривать ещё не научилась, всё «му» да «му»…
За отсутствием других вариантов, решили согласиться с Матильдой. Попытка — не пытка, возьмем с собой верёвки, кирки, может, с той стороны спуск не такой крутой. А если ничего не получится, то просто вернёмся назад, и дракониха заберёт нас. Но о таком варианте лучше и не думать.
Марукка сказала, что сама позаботится о материальной стороне путешествия, и ушла отдавать приказы. А мы продолжили разговор с моей крупной приятельницей.
— Матильда, а что ты думаешь насчёт этих стихов, написанных на карте? Мне кажется, что они совершенно лишены смысла.
Дракониха скосила на крученые буквицы глаз и попросила:
— А ну-ка почитай вслух, а я послушаю.
И удобно умостилась, прикрыв глаза.
Я начала выразительно читать перевод:
— Пусть духи четырёх стихий
Придут отважившимся в помощь.
Всего первей вам нужно получить
Духов земли Незримое Благословенье.
У духов воздуха Свет Негасимый попросите,
Лишь он путь к острову осветит вам.
Пусть шестирукая богиня Ара
Дорогу вам своим укажет телом.
Пусть Око Мира вас в слезах омоет,
Отдаст вам силу до последней капли.
Пройти вам надлежит тропою узкой
Сквозь огненное чрево бога Хтира,
От саламандр приняв огнём крещенье.
Постом очистьте и тела, и души.
По белой пустоши идите за Звездой,
В НИЧТО вступая лунною дорогой.
Идя по ней, придёте вы на остров,
Буяном прорастает он в легендах.
И Камень-Алатырь, что бел-горюч,
Хранит он там все тайны мирозданья.
Найдёте около него тот ключ,