Шрифт:
— К счастью не тебе решать, кем будет будущая герцогиня Вудсток.
— Ммм, а она ею будет? Мне казалось, Вы вдвоем так складно решили разыграть спектакль для высшего света.
— Что мы с Алитарой решили — это наше личное дело. И если мы решим разорвать помолвку, мы это сделаем! — одним движением осушив бокал, я уставился на мать. Та в свою очередь вернула мне задумчивый взгляд, покрутив в руках пустой стакан. После чего встала с дивана и подойдя ко мне протянула его за добавкой. В глаза бросились оставленные у дивана туфли. Похоже герцогиня окончательно расслабилась, позволив такое вопиющее нарушение этикета. Дождавшись, пока я налью в бокал напиток, она вернулась обратно, уютно устроившись на диване и поджав под себя ноги.
— Ты так говоришь, словно рассматриваешь другой вариант? Поделись со мной, сын, я ведь действительно могу помочь, — мама выжидающе посмотрела на меня. Обычно я не любил раскрывать перед ней душу. Мы не были с ней близки так как с отцом. Именно к нему я обращался за советами или же дискутировал вечерами, играл в карты или пил виски. Именно он мог предложить так просто разделить мои мысли, в то время как мать, была скорее наседкой, с её надоедливым вниманием, забывая, что я уже давно вырос и не нуждаюсь в её чрезмерной опеке. Сейчас же Оллисия Вудсток потеряла свойственный ей напор. Под действием усталости от сложного вечера или же из-за виски, я не мог сказать точно, но сейчас она напомнила мне отца, который всегда отличался хладнокровной выдержкой, умением выслушать и дать дельный совет. Может поэтому, я не стал ёрничать и сказал как есть:
— Правда в том, мама, что я не стремлюсь связывать себя узами брака ни сейчас, ни когда-нибудь позже, но ввиду возложенных на меня обязанностей, мне все же придется, и я бы не хотел торопить эти события.
— Но как ты относишься к девушке?
— Думаю, она не худший вариант на роль жены. Умна, красива, сегодня неплохо держалась, слегка импульсивна, но думаю это пройдет с возрастом.
— Что ты будешь делать, если разорвать помолвку не удастся?
— Предпочитаю не думать об этом.
— А следовало бы, от этого зависит Ваше с Алитарой будущее. А ты уже не маленький мальчик, Итан.
— И что ты мне предлагаешь? Подписать себе приговор и бронировать дату свадьбы в центральном храме пресветлой богини? — вновь разозлился я.
— Для начала вам следует заняться обелением вашей репутации. Тебе исключить любые связи на стороне и уделить всё свое внимание невесте, учитывая, что ты прилюдно признался ей в любви.
— Надеюсь, ты не забыла, что я ещё и работаю? — уточнил я, пока герцогиня не погрузилась окончательно в план своих военных действий по покорению высшего света.
— Я не прошу тебя круглосуточно находиться подле Алитары. Боюсь, у неё не будет столько времени. Девушке требуется компаньонка и учителя, хоть она и аристократка, сейчас на неё будут обращены все глаза и уши столицы, её поведение должно быть безупречно. Я узнала, что она работает в лавке своих родственников наравне с прислугой, это недопустимо.
— О, ты можешь сама сказать ей об этом, я хотел бы посмотреть на её реакцию! — засмеялся я.
— В этом нет ничего смешного, Итан, положение герцогини Вудсток накладывает определенные обязательства, и мы не можем допустить пренебрежение к имени нашего рода. Ей придется сменить гардероб, хоть сегодня она и выглядела достойным будущей герцогини образом, но этого недостаточно. Необходимо пошить новые платья, сомневаюсь, что за четыре года работы в лавке Альерри она обзавелась достаточным количеством приличных нарядов.
— Предлагаешь мне заняться её гардеробом?
— Для этого у тебя есть я, от тебя требуется, приглашать её на свидания и вести себя подобающе, новые скандалы нам ни к чему! И ты знаешь, что я права.
— К сожалению, в таком случае, я даю тебе карт-бланш. Можешь приступать с завтрашнего дня, единственное условие — обходитесь без моего вмешательства, сейчас я занят на работе.
— Как дела у Тео с Элайзой? — обеспокоенно спросила герцогиня.
— Неплохо… Последнее покушение навело шороху, Тео переживает за безопасность супруги. Мы носом землю роем, но пока все безрезультатно.
— Будем надеяться, совсем скоро вы во всем разберетесь, — кивнула герцогиня.
— Дайте, боги, — отсалютовал ей бокалом.
33. Алитара
Утро обрушилось на меня головной болью, значительно увеличивающейся по мере достижения моих ушей шума людских голосов, многообразия звуков с улицы и настойчивого стука в дверь. С трудом разлепив глаза, я со стоном поднялась, превозмогая боль в мышцах, и, обратив внимание, что не помню как оказалась в кровати с ослабленной шнуровкой корсета, медленно оглядела обстановку собственной комнаты, после чего перевела взгляд на входную дверь.
— Да-да, — просипела я, и, прочистив горло, повторила уже громче, — войдите!
— Алитара! Хватит спать, уже полдень, и тебя просят спуститься вниз. У вас гости.
— Кто? — проклиная на чем свет стоит незваного гостя, скривившись от звонкого голоса горничной Кайры, больно ударившего по моим вискам, спросила я.
— Такая шикарная леди, мисстресс Марта обращалась к ней Ваша Светлость.
— Герцогиня? — я даже вскочила
— А я и не знаю, но точно из высокородных. В лавку пришла, да велела мистресс позвать, а как я позвала, так они в гостиную сразу пошли, а мне велели тебя позвать. Я и пришла, а ты дрыхнешь, да не отвечаешь, еле достучалась. Знала бы, что дверь не заперта, не торчала бы под нею. А то ведь всегда запираешься. А ты чего ещё не встала? Мама говорила Вы поздно вернулись, но ничего не рассказала, а мне спрашивать запретила. Но ты же расскажешь мне, Али? Правда? Я страсть как хочу всё-всё узнать, я же ни разу на балах не была, только от подруги Торри слышала, да и она, только в щелочку то и подглядывала, пока её на кухню не прогнали…