Шрифт:
Саша не хотела поворачиваться, но ее желания заботили ассистента Кана так же, как и нервная крысиная дрожь Ричарда – никак.
– Не пришло ли время, госпожа Сян, - спросил демон и томно опустил ресницы, - разорвать вашу помолвку?
Девушка сглотнула.
– Я имею в виду – навсегда, - пояснило чудовище,и Ричард заскулил – безнадежно, тоненько, на одной ноте.
А Сян Александра Джи, скрипя зубами от того, как гнула, выкручивала ее чужая, злобная воля, оскалилась, закричала - и замахнулась.
Темнота, быстро поняла Саша, имела свою структуру и оттенок – она то cыпалась по плечам черной пылью, то скольким тяжелым слизнем наползала на мысли. Одажды давно, еще в школе, Сян Джи, любопытствуя о жизни и смерти, обмотала шею бабушкиным французским шарфиком и потянула – сильно, до жжения по коже. Мир тогда остекленел, а потом загудел, захрустел лишенной воздуха кровью.
Стал легким и тяжелым сразу. Исказился.
В тот день она, внучка Тьян Ню, размотала шарф – из страха, что кто-то увидит , а ещё потому, что ни жизнь, ни смерть не показали ей своих лиц.
Сейчас шелковый гут был в руах у Кан Сяолуна, и он-то выпускать его из рук совсем не собирался. Наоборот – петля закручивалась все туже, пробивала мышцы, вгрызалась в кости. По ее дрожащей тугой струне стекали горячая жажда и холодная ненависть,и у них был голос.
И голос этот управлял Сашей. Вытаскивал из нее слова и воспоминания. Смеялся над ней.
– Разве ты не хочешь убить мистера Ричарда Ли, попрыгунья? Попрыгунья-стрекоза – так звала тебя старуха Тьян Ню, когда никто не слышал. Потому что она знала, что ты никто. И мистер Ричард Ли это знает.
Это была ложь, конечно, это была ложь, но что-то внутри все равно вздрагивало и корчилось,и не хотело слушать.
«Бабушка любила меня больше всех на свете, – говорила себе Александра.
– на сражалась за меня так, как я за себя не могла».
– Ты заплатила за мистера Ричарда Ли, да?
– не отступался Кан Сяолун. – Купила себе глиняного болвана за бабкины гроши, стрекоза. А тех, за кого мы платим, мы вправе наказывать. Ты же у нас плясунья, верно? Так пойди же попляши.
«Я не покупала ичарда. Я думала, что люблю его», – думала Саша с отчаянной злостью, но рыбки-воспоминания выскакивали из омута: вот она покупает Ричарду дорогой пиджак. Дарит ему на их годовщину часы. Мои деньги – наши деньги, правда, дорогая?
Воздух перед ней всколыхнулся, перемешав тени. За окном снова мелькнуло что-то стремительное, взблескивающее чешуей,и девушка сглотнула – может, подумалось ей,там, за стенами больницы, нет больше Тайбэя, нет дома клана Сян, Америки, Китая, Рoссии. Ничего нет, кроме пустоты,тьмы и чудовищ.
– Зачем тебе Тайбэй? – усмехнулся голос. Темнота истово схлынула, зашипев, и племянник профессора Кана внезапно оказался прямо перед Сашей – вспышкой, высветлившей тени, засияло его белое лицо с чернильными провалами глаз.
Тонкие когтистые пальцы прикоснулись к щеке, скользнули по шее, и, вдохнув, лександра почувcтвовала исхoдящий от волос своего врага запах сандаловогo масла, пыли и крови.
– Зачем тебе Тайбэй, плясунья? – повторил он нежно.
– Ведь на самом деле ты хочешь убить миcтера Ричарда Ли.
Саша почувствовала, как ее рука сжимается, как впивается в ладонь рукоять ножа,и на мгновение – страшное, опрокидывающееся в никуда мгновение – и впрямь пожелала своему бывшему жениху смерти.
«За что?
– откуда-то издалека,из полыхающего алыми флагами прошлого рассмеялась она сама. Она, та, что была раньше, лисица из снов, зыбкое отражение и живая женщина.
– Можно его убить, этого твоего Ричарда, но - зачем?»
Сян Джи зажмурилась. Прошлое – Люси – была близко, была везде, и она не боялась ни Кан Сяолуна, ни теней. Ее огонь проглатывал тьму. Она была спасением, но…
Ее было недостаточно.
Сердце отсчитывало удары, грудь поднималась и опускалась – выдох, вдох – но только это уже не она, Александра, отдавала своему телу приказы. От тoй, кого звали Сян Джи, осталась лишь иcкра в бесконечности, маленькая стеклянная капля света, качающаяся на волнах реки по имени время.
А в ее оболочке – в ее крови, печени, коже – было пусто.
«Он опустошил меня, - подумала Саша, ощущая бездонный, пронизывающий холод. – Он меня выпотрошил».