Шрифт:
— Что? — Фрея была ошеломлена новостью. Остановилась посреди дороги и с недоверием уставилась на Инканти в ожидании того, как он объявит, что это всего лишь дурацкая шутка, сказанная с целью подбодрить, что подействовала на неё иначе. — Она должна была висеть в галереи, не так ли?
— В закртом слоне, — он осторожно повел её дальше. Ноги скользили по снегу, что таял под тяжелыми подошвами, застревая между неровных квадратов брусчатки. Фрея уцепилась в мужчину ещё крепче, чтобы не упасть, не сводя с него завороженного взгляда. — Я и сам не ождал, что всё так удчно слжиться. В вшем возрсте я мог лишь мчтать о пдобном, — они остановились напротив галереи, не пересекая улицы. У входа уже толпились люди. Они курили, смеялись, громко болтали. — Вряд ли кто из вших сокрсникв смжет пдобным похвстаться, — Инканти выпустил руку девушки, чтобы потянуться к внутреннему карману пальто и достать оттуда конверт, что вскоре оказался зажат между её дрожащих от холода пальцев.
Фрея намеревалась открыть конверт сразу, не выжидая более удачного времени. Взволнована и нетерпелива, она предчувствовала, что этот день уже ничего не сможет испортить. Первый снег, первые деньги за её искусство, предстоящая встреча с Джеймсом — она успела забыть о плохой оценке, перешептывание за спиной и тихом смешке, сопровождающим каждое её слово. Всё осталось неважным. Всё это в одночасье перестало занимать её память.
Сеньор Инканти осторожно намекнул, что было не место и не время открывать конверт. Советовал тщательно спрятать его, что девушка не преминула сделать, отблагодарив его неловким объятием и кротким смешком.
— Искусство нельзя оцнить, — произнес мужчина напоследок, прежде чем отпустить Фрею. — Оцнки — это всго лишь услвность.
Инканти не стал идти в галерею. Медленно побрел домой сразу после того, как взглядом провел Фрею до самой двери, за которой её тонкая фигура скрылась. Ей не терпелось увидеть друзей, но сильнее всего Джеймса.
В галерее успело собраться достаточно много людей. Картины были бережно развешаны на стенах. Многие их авторы приглашали своих друзей для хвастовства. Фрея и сама ощущала собственную важность от осознания того, что все будут смотреть на плод её воображения и долгих усилий. Может быть, с недоумением, может быть, с разочарованием, может быть, с безразличием, но, может, и с восхищением. Она забыла о том, как картине чего-то не доставало или что она получила наиболее низкую оценку. Спрятав в сумочку конверт с деньгами, Фрея и о нем не стала думать. Ей бы только увидеть Джеймса, а всё остальное сущий пустяк. И прежде чем соврать ему об изувечениях лица, поцеловать. Пусть на людях, пусть на глазах друзей, но сделать это без страха и сожаления.
Дункан с Алиссой стояли напротив картины, подписанной именем Фреи. Она находилась где-то подальше от любопытных глаз, в самом углу, куда почти не попадал свет из окон, что без того был холодным и серым, или люстры, с угрозой нависшей над головой. В тени рассмотреть её было сложнее, но всё же возможно.
Алисса первой обнаружила её ещё издали, когда Дункан ступал медленно, читая каждую надпись и рассматривая каждую картину, истрачивая на это по нескольку минут, что изводило нетерпеливую девушку. Едва Алисса заметила размытость красок на картине в углу зала, возле которой никого не было, потянула парня за рукав пиджака, не дав ему задержаться возле портрета неизвестной девушки в саду, которую он рассматривал с задумчивым видом.
— Это то, что я думаю, или я ошибаюсь? — спросил Дункан, искоса глядя на девушку, сложившую руки впереди себя. Алисса сделала шаг чуть ближе и подняла голову вверх, рассматривая полотно с большим интересом, чем любое другое.
— Думаю, ты прав, — сердце забилось в волнении. Руки, шея, элементы одежды — это всё принадлежало одному человеку. Смытые черты лица должны были быть схожими с зарисовками из блокнота Фреи, что Алисса однажды нашла скомканными на постели в первые дни знакомства с подругой. — Это определенно Джеймс, — удивленно прошептала девушка. Чем дольше она рассматривала картину, тем более убеждалась в своем предположении.
— Вот чёрт, — Дункан оглянулся вокруг. Зарывшись пальцами в копну беспорядочно уложенных волос, он оттянул их чуть назад, прежде чем провести большой ладонью по лицу. — Чёрт!
— Всё настолько плохо? — Фрея появилась, будто из ниоткуда, и заставила парня содрогнуться от испуга. Он театрально схватился за сердце, прежде чем расхохотался. Алисса и сама была напугана не меньше. — Похоже, худшего места для неё нельзя было найти, — девушка оглянулась вокруг, но вряд ли для того, чтобы оценить местоположение картины.
— Что с твоим лицом? — спросил парень, заметив повязку на лице кузины быстрее, чем окрашеные смелым красным губы, вытянувшееся в несмелой улыбке. — Что произошло? — голос Дункана звучал взволновано.
— Всего лишь недоразумение, — Фрея махнула рукой. — Ударилась в темноте о фонарный столб. Здесь нечего обсуждать, — бросила короткий неуверенный взгляд в сторону подруги, которая смотрела будто бы сквозь неё, что настораживало. — Как вам? — в голосе было ощутимо волнение. Радостное предвкушение сменилось плохим предчувствием.
— Всё замечательно, — быстро ответил кузен. — Очень необычно, но в этом, должно быть, и суть, — Дункан глупо улыбнулся, словив на себе раздраженный взгляд Алиссы. — Почему именно такое название? — нахмурившись, спросил парень. Сделал попытку взять Фрею за руку, но она не позволила этого сделать. Было слишком очевидно, что он пытался отвлечь её.
— Где Джеймс? — спросила, бросив взгляд на Алиссу, лицо которой не могло скрыть правды. Красные губы были поджаты, глаза виновато опустились вниз, когда она подошла к подруге и стала рядом. — Ты передал, что я буду ждать его? Он вообще знает, что я приходила тогда? — обернулась к кузену.