Вход/Регистрация
Семь мужей для избранной демоном-драконом
вернуться

Айт Элис

Шрифт:

— Я привел заказчицу, — не здороваясь, произнес Хейс. — Как ты и просил. Надеюсь, доволен на этот раз?

— Может, буду доволен, если подниму ее вуаль и увижу прелестное личико, — вроде бы согласился Танцор. — Однако еще я просил не тащить за собой «хвост». И что мне теперь с вами делать?

— Мы здесь только вдвоем, — эльф нахмурился. — Если ты кого-то и заметил, он не с нами. Когда я тебя подводил, Танцор?

— Последний раз — буквально сегодня днем.

— Я привел одного из заказчиков. То, что ты его таковым не посчитал, твои проблемы.

— И ты удивительным образом тут же нашел другого заказчика. Вернее, другую.

Меня окинули взглядом, значение которого было понятно и с маской. Мне захотелось поежиться, но я заставила себя выпрямиться.

— Тот, с кем вы встречались днем, мой друг, работающий со мной наравне. Хейс передал, что вы желаете увидеть всех, кто имеет отношение к заказу. Что ж, ваша просьба исполнена. Кого вы подразумеваете под «хвостом», не имею понятия. Хотя буду откровенной: я собиралась взять с собой охрану, но Хейс убедил меня, что вы надежны. К тому же я не хочу, чтобы о моих покупках, скажем так, на стороне знали лишние люди. Теперь мы можем наконец-то обсудить цену?

Холодный, слегка пренебрежительный тон дался мне нелегко. Однако блеск глаз темного эльфа дал понять, что я все сделала правильно. Нечто подобное и ожидается от аристократки, которая вынуждена обратиться на черный рынок.

Реакция Танцора, напротив, меня озадачила. Он молчал, пристально глядя на меня. «Узнал?» — пронеслось в мыслях. Кто же он такой? Нужно тоже присмотреться повнимательнее.

Сверху опять хлопнули крылья.

— Не нравится мне это, — пробормотал Хейс, вглядываясь в звездное небо.

В его руке появился метательный кинжал. Я от греха подальше заступила за спину эльфа. Сейчас он мой лучший защитник.

Что бы над нами не летало, оно удалялось — хлопки крыльев становились тише. Зато из кустов донеслась птичья трель. Кажется, это был какой-то знак, потому что Танцор расслабился и странно дернул рукой, как будто намеревался поднести ее к лицу и забыл, что оно в маске. Я прищурилась, наблюдая за этим движением.

Вот она — отгадка.

— Убери оружие, Хейс, — сказал торговец. — Я верю, что вы никого с собой не привели.

— А я тебе теперь не очень, — он кивнул в сторону зарослей. — Сколько ты с собой притащил людей? И сколько из них завтра растреплет по всему Фарну имя заказчицы?

Танцор развел руками.

— Ну извини, друг. Стража взялась за нас с двойным усердием, а ты вел себя уж слишком подозрительно. Быстро достать два сосуда с магической эссенцией — задачка непростая и уж очень похожая на подставу. Но если пожелаешь…

Он свистнул. Зашумели отодвигаемые ветки кустов, зашуршал песок на берегу, словно кто-то покидал наблюдательный пункт. Сколько я ни напрягала глаза, так никого и не увидела. Ушли они на самом деле или притворились ушедшими?

Хейс разделял мои опасения.

— И меня это должно успокоить? Ты впервые решил встретиться под открытым небом, еще и прихватил с собой целый отряд помощников, которые могут наблюдать за нами до сих пор. И это не говоря о том, что ты изрядно потрепал нам нервы своим желанием встретиться лично с заказчицей. Потраченное время стоит денег, Танцор. Твои поступки заставляют задуматься, а так ли нам нужно покупать товар именно у тебя.

В первую секунду я испугалась. Что Хейс творит? Мы так рисковали, а он пытается отказаться от сделки? Лишь в следующий миг до меня дошло, что начался торг. Эльф сбивает цену. И кажется, у него это получалось не очень хорошо.

— Ну пойди, поищи другого умельца, который тебе достанет две эссенции с той же скоростью, — хитро заявил Танцор. — Сдается мне, ты услышишь много красивых обещаний, растратишь всю сумму на задатки, а товар так и не получишь.

— Ты его пока тоже не показывал. Откуда мне знать, не набрехал ли ты, как старый пес?

— Оттуда, что я еще никого никогда не подвел. Товар рядом, а где именно — тебе пока знать не следует.

— Рядом — это у одного из твоих товарищей, которые за нами до сих пор приглядывают? — Хейс кивнул на кусты.

— Я их отпустил. Будешь ломаться — уйдете со своей… цыпочкой ни с чем, — сурово произнес торговец.

У него тоже не очень складно получалось играть роль, зная, кто перед ним стоит. Я поколебалась и, решившись, села рядом с ним, вытянув ноги, словно мы с торговцем хорошие друзья. Хейс уставился на меня. Насторожился и Танцор.

— Если это попытка сбить цену, включив в нее красивое женское тело, то она не удалась, — сказал он.

— Знаете, — ответила я, не обратив внимания на его последние слова, — мне гораздо больше нравилось, когда вы называли меня «леди».

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: