Шрифт:
— Это неважно, пиши на своём, она сама переведёт.
Эта идея показалась мне весьма сомнительной. Особенно памятуя все казусы, вызванные в моей жизни функцией Т9. Особенно запомнилось, когда Надька писала, что её парень отлично делает кухни, и я даже хотела его нанять для столярных работ. А потом оказалось, что не «кухни», а «куни». Пока всё не прояснилось, мы почти поссорились! Или однажды она сказала, что на вечеринку опоздает, потому что собирается в салон красоты, чтобы её там сделали совсем сногсшибательной. «Ну, там, ногти сделать и волосы протогиппиус» — написала она. Я удивилась: «Волосы что?» Она снова повторила «протогиппиус!» Я заглянула в Гугл и прочитала: «Протогиппиус. Вымершая трёхпалая лошадь». Потом, правда, выяснилось, что волосы Надя собиралась «протонировать», но лошадь я ей припоминала ещё долго.
Я написала пальцем слово «привет», и Эльдис успешно прочитал его на своей пластинке. Но это было слишком просто для теста. Что бы такое ему подсунуть заковыристое? Пусть будет Гомер. «Покорные все совокупно мне споспешайте, да я беспрепятственно дело исполню».
— Чего-чего? — хихикнул Эльдис.
— А что там написано?
— Все послушные ублюдки торопливо совокупляются со мной без ограничений.
— Воот! Этого я и боялась! Чушь собачья вместо античной поэзии.
— А какой был смысл на самом деле?
— Покорные все совокупно…
— Да нет же, СМЫСЛ! Бульдинка переводит смысл, который ты вкладываешь, а не слова. А если смысла нет, то она будет надёргивать из твоей головы ассоциации на своё усмотрение.
Мы ещё поигрались со бульдинками, и я вроде бы усвоила принцип их работы. По крайней мере, пока все сообщения передавались корректно.
А тем временем солнца, подобно дурацкой светящейся гантеле, окончательно уползли за горизонт, и над нами стали зажигаться первые звёзды. По коже братьев пробежала первая дрожь. Они посерьёзнели, велели мне отвернуться, резко поднялись и отошли от меня на безопасное расстояние. В давящей тишине я слышала, как они звенят пряжками и шуршат, снимая одежду. Потом послышались стоны, сменившиеся рычанием, и я догадалась, что превращение завершилось. Я обернулась и увидела двух прекрасных и в то же время чудовищных созданий. Они расправляли крылья на фоне синеющего вечернего неба. Оба чёрно-сизо-серые, похожие на двух демонов. И в то же время сейчас, когда они стояли рядом, я заметила разницу. Перья Эльдиса (а я ни на секунду не спутала бы его ни с кем) отливали зеленью, а Кусдамана — пурпуром. Так вот откуда взялись их фамильные цвета!
Трансфеи взмахнули крыльями и с громогласным рычанием взмыли в небо, быстро удаляясь. Я подождала, пока они превратятся в две маленькие точки и совсем исчезнут из вида, а потом встала и направилась вниз в свою келью.
Глава 6. Из огня да в полымя
Я проснулась в кромешной темноте от влажного шепота в ухо: «Просыпаааайся…» Стоило мне разлепить саднящие глаза, как надо мной медленно зажёгся зелёный блуждающий огонёк. Эльдис сидел возле моей койки на полу и улыбался, как сытый кот. Внутри у меня всё сладко заныло. Я чуть не застонала, но быстро вспомнила про звуковой режим этого странного места и ответила мысленно:
«Издеваешься над голодной женщиной…»
«Я принёс тебе поесть», — с этими словами он протянул мне кувшин с пивом и свёрток, в котором лежала овощная запеканка и какой-то заморский фрукт.
«Я не это имела в виду!»
«От этого я бы тоже не отказался, — подмигнул он, проводя пальцами по моей щеке. — Но нам надо спешить».
Почему спешить? Кто устанавливал сроки? Опять какие-то непонятные правила игры.
Я быстро оделась, и мы сбежали вниз по лестнице. В большом зале нас уже ждал Кусдаман. Стоило нам сесть и отдышаться, как снова послышалась чудесная музыка, и снова появились Хранители и сели вокруг нас.
«Пришло время! — сказал хор. — Это ваш последний шанс повернуть назад!»
«Мы не отступимся».
В воздухе напротив каждого из нас замерцал отдельный призрачный дверной проём, похожий на арку.
«Не оборачивайтесь, или навсегда потеряете вход!» — сказали голоса.
Чёрт! Мы даже не успели попрощаться…
Не сводя глаз со своей двери, Эльдис сжал мою руку.
«Я люблю тебя», — сказал он — кажется, впервые.
«Я люблю тебя», — ответила я.
Мы расцепили руки, встали и, не глядя друг на друга, вошли каждый в свой портал.
Меня немедленно подхватил поток разноцветных искр и завертел в отвратительной центрифуге. Это было похоже не на телепорт, а на какой-то дурацкий аквапарк. Меня тошнило, верх и низ поменялись местами. Я сильно жалела обо всём съеденном и выпитом, но оно так и не решилось покинуть мой желудок. Вместо этого я просто потеряла сознание.
Очнулась я на холодном полу среди каких-то отбросов. Воняло, как на старой помойке, плюс казалось, что неделю назад тут кто-то сдох. Когда мои глаза привыкли к темноте, я поняла, что единственным источником освещения здесь была мерцающая слизь, стекавшая со стен.
Помещение представляло собой широкий кривой витиеватый коридор. Кривясь от смрада и с отвращением наступая на гнилую жижу, за вторым поворотом я заметила, как что-то щекочет мою ногу. Посмотрев вниз, я с визгом отпрыгнула. По ноге карабкался таракан размером с жирную крысу. Я стряхнула его и обнаружила, что топкий пол кишит этими насекомыми — живыми и мёртвыми, разных размеров. Они ползали, валялись, копошились, шевелили усами.
Неудивительно, что нас разделили! Это было чисто женское испытание. Ну что же, я помню, зачем я здесь. И я пройду через эту хрень — будь то жуки, пауки, крысы или змеи. Не сидеть же теперь в треклятой слизи до конца своих дней. Пусть не надеятся, что меня этот их грёбаный Форт Боярд остановит.