Шрифт:
— Мне не нравятся твои мешки под глазами, — он хмуро насупил брови, глядя на Регину. — Все в порядке, не беспокойся. Я ночью звонил в Центр: состояние отца стабильно. Но они специально вводят ему успокоительное, он должен сейчас отдыхать.
— Я все равно хотела бы поехать к нему. — Регина отложила вилку и нож и грустно посмотрела на сына. — Ты все еще злишься на него?
— Не знаю, мам, — Марк вздохнул и отвел взгляд в сторону. — Не знаю, смогу ли я простить его. А ты? Ты злишься?
— Ужасно! И он за это еще ответит. Но, мы прожили с ним вместе столько лет…
— Мам, — Марк отхлебнул кофе из кружки и поставил её на стол. — Я вот что предлагаю: мне надо съездить в офис отца и убедиться, что там все нормально и работа с его отсутствием не встала. Не думаю, что это займет много времени. Рос отвезет меня, а потом вернется за тобой и мы вместе навестим отца. А вот потом…
— Что потом, милый? — Регина чуть склонила голову на бок, наблюдая за сыном.
— Потом я предлагаю тебе поехать в магазин и помочь мне. Мне одному ну никак не справиться!
— И чем же я тебе помогу? Подобрать тебе костюм?
— Что? нет, я привезу свои. Кстати, я улечу в понедельник в Нью-Йорк. Мне предстоит подписать бумаги и передать управление филиалом Моргану. Но сейчас не об этом. Я совершенно не разбираюсь во всех этих детских вещах: банные халаты, пижамы, одежда. Я хотел сегодня вечером, но это уже навряд ли, теперь завтра утром, забрать детей к себе. Сюда. Ты же не против?
— Милый, — на глазах Регины заблестели капельки слез. — я хочу увидеть малышей, как можно скорее.
Рос придержал для Марка заднюю дверь автомобиля, а потом и сам сел на место водителя.
— В офис корпорации, сэр? — он поймал в зеркале заднего вида взгляд своего нового шефа.
— Да, — Марк удобнее устроился на сиденье. — Рос, не могли вы оказать мне одну услугу?
— Какую, сэр? — он не отрывал взор от дороги.
— В кардиологическом Центре, где лежит мой отец, есть детское отделение. Так вот, там работает некая доктор Гор… доктор Монро. — Марк скривился и удивился в который раз сам себе, почему у него не сразу не возникло никаких ассоциаций с этой фамилией? — Мне нужен её адрес и телефон. Сможете сделать это для меня?
— Постараюсь, мистер Эриксон.
— И еще, у вас же есть сын?
— Да, — лицо Роса растянулось в искренней улыбке, — ему почти семь. Славный мальчишка!
— Отлично! Я обязательно познакомлюсь с ним. Но у меня к вам еще одна просьба: вы должны купить два детских удерживающих кресла. Самых лучших по классу безопасности. И установите их во внедорожник, хорошо?
— Конечно, сэр.
Если Роса и удивила эта просьба, то он постарался сохранить спокойное выражение лица и ничем не выдать своей заинтересованности.
А в офисе Марка встретили настороженными взглядами и перешептыванием за спиной. Но это его нисколько не удивило, скорее, именно к такому приему он и был готов. Он прошел в кабинет отца, здороваясь с его личной помощницей, миссис Трасти, что работала с Генри уже много лет, и попросил пригласить к нему главу Департамента кадровой службы.
Хавьер Колд с некоторой опаской смотрел на Марка:
— Мистер Эриксон, скажите прямо, мне стоит заняться поисками новой работы?
— С чего вы взяли? — Марк стоял напротив большого панорамного окна за столом отца, засунув руки в карманы.
— Мы все наслышаны о реструктуризации, что вы провели в филиале в Нью-Йорке. Вы единственный наследник Генри и, стало быть, в его отсутствие именно вы займете его место.
— Нет, мистер Колд, — Марк повернулся к собеседнику. — Пока лично вам беспокоится не о чем. Но у меня есть к вам просьба. Я хочу ознакомиться с личными делами глав всех Департаментов и руководителей отделов. Надеюсь, они есть у вас в электронном виде? — Хавьер кивнул — Вот и отлично! Перешлите мне их на почту. Я ознакомлюсь с каждым в течение следующей недели. В принципе, это все.
— Я могу идти?
— Да, конечно. — Колд развернулся и уже был около двери, когда Марк окликнул его: — Вот еще что, хотел спросить у вас. Вы помните начальника службы безопасности Майка Кормакка?
— Да, сэр, конечно.
— А где он сейчас, случайно не в курсе?
— Он уволился сэр, около шести лет назад. Да, — Хавьер усмехнулся, припоминая то время. — Мы все еще завидовали ему. Представляете, выиграл в лотерею кругленькую сумму! И уехал в Майами. Кажется, купил там себе небольшой домик.