Шрифт:
Видя его издали, как и все поневоле благоговела перед ним. Он казался таким недосягаемым, далёким. А сегодня все мои представления о нём разрушились. Я увидела перед собой не просто Императора, как устрашающую, но абстрактную фигуру, а живого мужчину. И не такого старого, как мне раньше представлялось.
Перед глазами вновь всплыл его обнажённый торс, и я натянула на себя одеяло, укрываясь с головой, прячась от видения и скрывая свои вновь вспыхнувшие щёки. Раньше я как-то не задумывалась, что он ещё и мужчина из плоти и крови, и в такой отличной физической форме, что позавидуют многие воины.
— А-а-а… — глухо застонала. Это невыносимо! Я видела Императора практически голым!!! И как стереть это видение из памяти, не знала.
Полночи я прокрутилась с боку на бок. Волнения дня не давали уснуть, а когда мне это удалось, сон не принёс успокоения.
Я перенеслась на берег нашей реки Сонма. Ярко светило солнце, неподалёку паслись наши лошади, а мы с Робертом сидели на высоком берегу, откуда открывался живописный вид. Один из самых счастливых дней в моей жизни. Роберт пригласил меня на верховую прогулку и привёл сюда, где заранее припас корзину для пикника.
— Илана, у меня к тебе важный разговор, — начал он, когда мы спешились и присели на мягкие подушки у импровизированного стола, который он быстро накрыл без моей помощи.
— Слушаю тебя.
— Уже через год ты станешь моей женой. Мы помолвлены с детства и, кажется, я ждал тебя всю жизнь. Я хочу тебе пообещать, что после нашей свадьбы буду принадлежать тебе целиком и полностью. Ты понимаешь, о чём я?
Я понимала. Прекрасно понимала. Просто недавно на ярмарке в городе повстречала мальчика лет пяти с красивыми золотистыми волосами, как у Роберта. Малыш едва не попал под колёса экипажа, я вовремя его схватила за шкирку, утаскивая с дороги. Передавая на руки обеспокоенной матери, потрепала по голове сорванца, сказав, что он сильно похож на одного хорошего человека, Роберта де Фреэля.
— Ничего удивительного, это его сын, — ответила мне женщина.
— Он женат?! — опешила я, для которой в этот момент померк свет.
— Что вы! Разве господа женятся на горничных, — усмехнулась она. Но хозяин был добр, назначив мне содержание и отправив в деревню к родным. А я после родов перебралась жить сюда в город. Вначале комнату снимала на постоялом дворе, а потом устроилась там помогать на кухне. И Роб всегда накормлен, и на глазах. Заходите в «Белую лилию». Я на часик отпросилась выступления акробатов с сыном посмотреть, пока наплыва клиентов нет. А как вернусь, угощу вас самым вкусным пирогом!
— Спасибо! А его отец навещает сына?
— Думаю, он и не знает, кто родился. Зачем ему? Со мной старший хозяин разговаривал. Он добрый. Продлят ему боги лета и ниспошлют здоровья! Узнав, что родился мальчик, он удвоил содержание. Я деньги теперь коплю на учёбу Робу. Будет такой же образованный как отец. Роб смышлёный, только непоседливый. Глаз да глаз нужен. Спасибо вам! — ещё раз поблагодарила она.
— А вы знаете Роберда де Фреэля? — сообразила она. Я же порадовалась, что ради удобства на ярмарку поехала в мужском костюме для тренировок, и сейчас ничто не указывало на моё высокое происхождение. Я бы со стыда сгорела, догадайся она, что я его невеста.
— Встречались как-то, — ответила я и поспешила распрощаться с семейством. Ярмарка в этот день потеряла для меня интерес, и я вернулась домой, где рассказала всё отцу и имела продолжительную беседу с ним о мужской натуре и существовании определённых потребностей. Смущались мы оба, но основную мысль он мне донёс: пока я не жена, требовать и ждать верности от жениха не имею права.
И вот сейчас Роберт поднял эту тему. Никак отец поговорил с ним.
— Понимаю, — ответила я. Набравшись духу, прямо взглянула в глаза и произнесла: — Надеюсь, что действительно целиком и полностью. На меньшее я не согласна и не потерплю иного.
— Обещаю! — торжественно произнёс он. — Меньшее будет не достойно тебя и моих чувств к тебе. Только Илана, пообещай, что и ты будешь целиком и полностью принадлежать мне.
— Обещаю! Иного и ждать не стоит. Я с детства принадлежу тебе и не уроню свою честь.
— Тогда скрепим наш обет поцелуем? — произнёс Роберт, придвигаясь ко мне. — Ты не представляешь, как кружится голова от слов «я принадлежу тебе». Жду не дождусь нашей свадьбы!
Его губы мягко коснулись моих, словно спрашивая разрешения, а когда мои руки несмело легли ему на плечи и я подалась навстречу, поцелуй стал крепче.
Его язык скользнул между моих губ, прося впустить, и я подчинилась. Голова закружилась от новых будоражащих ощущений. Но тут какой-то звук отвлёк нас. Роберт с непониманием отстранился, глядя в сторону реки. Мы увидели, как начал осыпаться берег и комья земли и камней падают вниз с высоты.
— Что это такое?! — вскочил он на ноги.
Сделал несколько шагов к краю и мой вскрик: «Роберт!» совпал с глухим звуком оседающей земли. Огромный кусок ушёл из-под его ног, унося вместе с собой и моего жениха.