Шрифт:
– Перестань говорить обо мне так, словно меня здесь нет, – огрызнулась Изабель. – Папа, ты знаешь тех, у кого он забрал картины?
– Некоторых из них – да. Но…
– Мы – ты – должен пойти и поговорить с ними. Если ты сможешь убедить их не выдвигать обвинения, тогда судье придется отпустить Салливана на свободу.
– Вот это наша Изабель. Она вернулась.
– Дуглас, прекрати! Разве ты не понимаешь? Салливан арестован за неоднократные кражи вещей, принадлежавших аристократам. Они повесят его, если мы ничего не сделаем. – Ее голос дрогнул. Казалось, что все вокруг задрожало, и Изабель не стала протестовать, когда Филлип помог ей сесть обратно на стул.
– Дело в том, – спокойно проговорил ее старший брат, – что мы занимаемся этим с самого рассвета.
Девушка посмотрела на него.
– Вы… – Она наконец-то огляделась вокруг. По-настоящему огляделась. Филлип и все остальные, кто занял место за столом для завтрака, выглядели усталыми и обеспокоенными, хотя она знала, что они больше беспокоятся о ней, чем о Салливане. Но Салливан стал частью ее, как бы сильно он не старался оттолкнуть Изабель от себя.
– Я не оправдываю его поступки, – через минуту произнес ее отец. – Но я понимаю их. И должен сказать, что оба – и Данстон, и Тилден – заслуживают хорошей трепки.
– Мне на них наплевать.
– Я знаю. Проблема в том, что никто другой не знает подробностей, а в наши дни по сплетням судят так же часто, как и в суде.
– Так мы расскажем всем и каждому.
– Проблема, Тибби, – подключился Филлип, – в том, что нам – и особенно тебе – никто не поверит. Ты встала на сторону простолюдина.
– Салливан не…
– Пожалуйста, давайте не будем спорить между собой, – прервала ее мать. – Мы не можем увлекаться несбыточными мечтами. Мы должны иметь дело с фактами.
– А факт заключается в том, – кивнув, проговорила Изабель, – что моя репутация погибла. Я знала, что это произойдет, и все равно пошла на это. Я сожалею об этом. Я должна была рассказать вам намного раньше. Знаете, я даже не хотела симпатизировать ему. Я наняла его только для того, чтобы добыть доказательства и обличить его как вора.
– Если бы я не устал так сильно, – проворчал маркиз, – то мог бы очень разозлиться. Ведь если бы он вел себя не как… джентльмен, то ты могла бы погибнуть.
Ее отец считал, что Салливан ведет себя как джентльмен. На мгновение она позволила эти словам проникнуть в свою усталую, израненную душу. Недостаточная компенсация за его нынешнее неприятное положение, уже кое-что. И единственное, за что она должна ухватиться сегодня.
– Значит, вы не нашли никакого решения, – наконец, проговорила девушка. Она чувствовала, что ее глаза словно высохли и устали; кажется, у нее совсем не осталось слез. В противном случае она снова начала бы плакать.
– Пока нет. Согласно «Лондон Таймс», его задержали, но пока не нашли никаких доказательств.
Конечно, не нашли. Лорд Брэм где-то спрятал их. И спасибо провидению за это, и за младшего сына герцога Левонзи. Изабель никогда не ожидала, что будет благодарна Брэмуэллу Лаури Джонсу за что-то еще, кроме того, что он не выбрал ее для пользующегося дурной славой флирта.
– Даже если они ничего не найдут, то это все равно будет слово Салливана против слова Оливера. И если кражи прекратятся, то это тоже будет свидетельствовать против Салливана.
Вдалеке раздался стук дверного молотка. Через минуту в дверях комнаты для завтраков появился Олдерс.
– Прошу прощения, милорд, но здесь леди Барбара Стенли, и она желает немедленно поговорить с леди Изабель.
– Сегодня я не хочу никого видеть, – заявила Изабель. То, что оскорбительное отношение и пренебрежение прошлой ночью не задели ее, было не совсем верно; если бы все просто игнорировали ее присутствие, то она смогла бы переносить это. Высокомерные взгляды искоса и едва слышное бормотание – вот от чего ей хотелось вопить и рвать на себе волосы.
Дворецкий поклонился.
– Я сообщу ей.
Минуту спустя в коридоре раздался топот, и Барбара практически ввалилась в комнату.
– Простите меня, вы все, – задыхаясь, выговорила она, отмахиваясь от Олдерса, когда дворецкий с шумом появился позади нее и попытался заблокировать ее продвижение, – но вы должны услышать об этом.
Филлип поднялся.
– В чем дело, Барбара?
– Произошло… – она сделала вдох, – …еще одно ограбление.
Глава 24
Очевидно, почувствовав, что с Изабель вот-вот случится удар, Барбара промчалась мимо дворецкого и помогла ей – снова – есть на этот чертов стул.