Шрифт:
— Через десять минут после моего звонка в полицию — приехали копы, но Берфонда с ними не было. Ко мне прибыли двое парней. Один из тех ребят имел огненно-рыжие волосы и шрам на левой брови. Другой был худым, с металлом во взгляде. Я уже однажды имел с ними дело и они меня сразу невзлюбили, хотя не подали вида.
Сержант Эллой — это рыжий, а второй — сержант Гартселл. Парочка «милых» офицеров, которых ты охотно будешь обходить стороной при любой подвернувшейся возможности. Они приехали на место немного взволнованные, как будто пытаясь что-то скрыть. Или же они предвкушали, как им придётся разгребать кучу бумажной волокиты из-за трупа. Может были у них и другие причины для волнения… — я тихонько зевнул, не в силах больше терпеть сонную пелену на глазах. — Ну, а почему тот здоровяк пытался убить меня — придется тоже выяснять полиции, не нам. Но я почему-то уверен, что до зернышка правды они не дойдут.
— Как думаешь, кто мог его убить?
— Нуу … — протянул я. — Когда тело забрали, я обошел участок в поисках каких-либо следов. И они нашлись: у полицейской машины были шины с ромбовидными протекторами. Такой же рисунок шин я обнаружил позади своего дома. Поэтому моя догадка такова: они поехали вечером, чтобы присмотреть за мной, и с удовольствием наблюдали за «небольшим» шоу, которое устроил тот здоровяк в мою честь. Но когда я связал его и оставил одного на песке — соблазн оказался слишком велик. Поэтому, пока я звонил Берфонду, они заставили замолчать его навсегда.
— Ты хочешь сказать, что офицеры полиции … — начала было Харука, и глаза ее расширились в удивлении.
— Оцени дело с их точки зрения, — пояснил я, — поставь себя на их место: полиция будет разыскивать мужчину, который хотел совершить убийство и который, после поимки, наверняка заговорит. Это только мое предположение, но думаю ему есть, что сказать о капитане полиции Миффлине. И об этом было бы интересно почитать в газетах: "Миффлин был в сговоре с убийцей!". Что может быть удобнее, чем всадить пулю в висок крепышу и избежать некоторых неудобств для их капитана? Все просто, не так ли? Конечно, я могу и ошибаться… — меня снова потянуло зевнуть, но я смог сдержаться. — Так или иначе, здесь мы не можем ничего сделать, поэтому оставим это и займемся нашим делом. Ты говорила со знакомыми нашей "пропавшей"?
Она кивнула.
— Я узнала адреса тех, с кем она больше всего общалась. Когда я решила их навестить — все они как будто знали, что мы заинтересуемся ими и нанесем визит. Как только я начинала расспрашивать о Хинате, все они начинали нервничать, хотя и пытались это скрыть. Задавая вопросы, я заметила, что они говорили осторожно, чтобы не сболтнуть лишнего. Я решила, что давить на них при первой встрече будет глупо и сделала вид, будто поверила их словам. Они явно что-то скрывают.
— Скорее всего они знают то, что им знать не следует, и боятся об этом сказать. Думаю, их кто-то запугал. Я бы предположил, что им известно где находится Хината. Но все же, повторюсь, мы не уверены: уехала она сама, или ей кто-то помог? Да и жива ли она вообще? Нам это предстоит выяснить.
На этом наш разговор закончился. Мы вместе решили, что было бы неплохо наведаться в «Бар Тедди». Харука закрывала контору на обед в то время, как я заводил авто. Когда я выехал за ней с парковочного места и притормозил у входа в здание, мой взгляд намертво зацепился за стройную фигуру девушки. Она медленно и грациозно спускалась по лестнице, не смотря себе под ноги. Это была легкая, но в то же время невероятно уверенная походка. Дверь в машине открылась и на переднее сиденье, все так же грациозно, запорхнула напарница. Я вовремя спохватился и оторвал взгляд от нее, немного засмущавшись. Выехал на главною дорогу и мы направились в бар.
На окраине Сан-Диего был небольшой переулок где обычно парковались служебные машины. А в конце переулка располагался нужный нам бар. Его владелец был моим давним приятелем и я часто обращался к нему по разным делам, ведь он знал всех бандитов в Сан-Диего. Держал руку на преступном «пульсе города», так сказать. Любая их нелегальная деятельность сразу же становилась ему известной. Несколько лет назад мне удалось уладить конфликт между Тедди и тремя подонками, пытавшимися выколоть ему глаза разбитой бутылкой из-под пива. Жуть. Он тогда почему-то решил, что если бы не я, то он бы потерял зрение и за спасение был мне очень благодарен. Кроме того, что сам Тедди являлся неисчерпаемым источником полезной информации, его бар служил удобным местом для встреч. Я подумал, что смогу узнать что-то новенькое и что Рой может быть здесь. Мы припарковались поблизости и двинулись в заведение.
Был уже час дня. С этими пробками вечно ездишь дольше. У барной стойки оставалось лишь несколько одиноких посетителей. В углу сидел мужчина с развернутой газетой в руках и бутылкой виски — Рой Керман. Тощий, одет во все черное, с широкой седой прядью в густых черных волосах и аккуратными усиками. Он поднял взгляд и помахал нам.
Проходя мимо Тедди, который широко мне улыбнулся, я не упустил возможности пожать ему руку. Он был широкоплечий, с загорелой кожей, лицо было овальной формы и покрытое шрамами, однако излучало дружелюбие. Керман встал и слегка поклонился Харуке.
— Только подумать: ты, и в такой забегаловке?! — удивился он, глядя на девушку. — Только не говори мне, что оставила свою кислую физиономию в сейфе конторы.
— Прекрати, Керман. — буркнул я, присаживаясь рядом. — События развиваются очень быстро. Но перед тем, как я тебе расскажу, что к чему… Не мог бы ты мне кое-что поведать?
Не успел он открыть рот, как к нам подошел Тедди.
— Еще раз привет, Кайто! Добрый вечер, леди! — поздоровался он.
Харука улыбнулась ему.