Шрифт:
— Не благодари — что мы, не люди, что ли? А знай я заранее, что она твоя сестра, тем более бы выручил, — переглянувшись с другом, долговец продолжил, понизив голос: — Знаешь, из-за чего я в Зону пошел? Мой младший братишка болен. Неизлечимо. Я надеялся найти здесь способ его вылечить, — он отвел взгляд. — Так что не благодари за сестру, и про долги забудь.
— Эй, а как вообще так вышло, что ты вообще не в курсе дел? — встрял Дэвид Торсон, друг Даны, сопровождавший ее в путешествии в Зону, за что Алекс был в какой-то мере ему благодарен.
Только сейчас парень понял, что что-то не так. Спустя миг понял, что именно: между всеми участниками разговора отсутствовал языковой барьер, который, по идее, должен был быть. Более того, беседа велась на русском — как Алекс до сих пор не обратил на это внимания?
— Минуту, — он перевел взгляд с Дэйва на Рэгланда, а с того — на Дану. — Не думал, что вы умеете так чисто говорить по-русски.
Дана сперва взглянула на брата удивленно, а потом засмеялась.
— Тебе просто так кажется, — она улыбнулась, и, достав из кармана какой-то мягко светящийся белый камушек, протянула его брату. — Нам дал их командир нашедшего нас отряда после крушения. Как я поняла, эта штука позволяет понимать высказанные вслух мысли собеседника, поэтому кажется, будто мы все говорим на одном языке.
— Надо же, — Алекс хмыкнул. — Я и не слышал, хотя здесь уже довольно долго. Что ж, определенно, это полезная вещь. Кстати, — он обернулся к Рэгланду, — мне нужна ваша помощь.
— В чем именно, Алекс? — пожилой ученый внимательно взглянул на мутанта.
— Всем, здесь присутствующим, я доверяю. Дело в том, что, как я уже говорил, я не знаю, как именно оказался в Зоне — но именно после того, как я очнулся здесь, мои способности ослабели — мое тело больше не регенерирует, да и многие другие возможности утеряны. Зато появилось кое-что новое. Я хочу понять, что со мной произошло, что во мне изменилось, но не доверяю местным ученым. Но вам я верю. И информация об исследованиях подобного толка должна остаться тайной.
— Я понял, — Рэгланд кивнул. — Думаю, можно будет это устроить, когда мы, наконец, доберемся до Янтаря.
— Спасибо, док, — Алекс благодарно улыбнулся и вновь взглянул на сестру. — Кстати, Дана, я ведь еще не познакомил тебя с моими напарниками…
Несколькими минутами позже
Меченого (напарники договорились пока что называть его по-прежнему), Змея и Воробья за ворота не пустили, хотя сталкеры не оставили попыток преодолеть препятствие и вот уже почти полчаса препирались с охраной.
Но волноваться за судьбу друга-мутанта долго не пришлось: тот вышел вскоре — причем в сопровождении какой-то миловидной голубоглазой девушки в комбинезоне СЕВА. Растрепавшиеся короткие каштановые волосы придавали ей слегка озорной и боевой вид. Не успел Игорь подумать о том, откуда она здесь взялась, как Алекс, отведя товарищей в сторону от долговцев, представил свою спутницу:
— Знакомьтесь, это моя сестра Дана. Языкового барьера нет, не беспокойтесь.
«Значит, сестра», — отметил про себя Меченый, окидывая Дану взглядом. Что ж, внешнее сходство присутствовало налицо. Алекс рассказывал напарникам, в том числе, и о сестре. Вот только откуда она здесь?
Девушка немного несмело протянула руку.
— Привет, — сориентировавшийся первым Воробей энергично потряс руку новой знакомой. — Я Воробей, рад знакомству.
— Я Змей, — свободовец остался чуть в стороне, но махнул Дане рукой. — Проводник. Алекс рассказывал про тебя.
— Игорь, — представился Меченый, решив не путаться в прозвищах. — Ты искала Алекса?
Последовавший рассказ брата и сестры, если и не удивил сталкеров, то заставил их крепко задуматься. Заражение опаснейшим вирусом в Нью-Йорке, о котором они ни сном, ни духом — но которое может легко выплеснуться за пределы и города, и континента — это раз. Психованный ученый, который, как в каком-то фантастическом фильме, все это устроил — это два. Наемники и не только они, охотящиеся за Алексом Мерсером — это три. Перспективы вырисовывались самые дерьмовые.
А ведь если бы сестра Алекса не оказалась во все это втянута и не решила во что бы то ни стало помочь брату, они так и не узнали бы о происходящем.
— Ребята, — добавил Алекс в довершение их с сестрой рассказа, — спасибо вам за все. Наверно, впервые в жизни я встретил столь преданных товарищей, которым доверяю, как себе. Но, наверно, теперь будет лучше, если я вас оставлю. Если на меня объявлен сезон охоты… да, так будет лучше. Я не хочу подставлять под удар никого из вас.
Может, эти слова и звучали как-то… по-книжному, что ли, но Игорь ни на миг не усомнился в том, что мутант говорит искренне. Остальные, по-видимому, тоже — и потому по окончании этих слов последовало вполне закономерное возмущение со стороны команды:
— Одурел ты, что ли, мутаген? — проворчал Змей. — Нет уж. Мы теперь команда. Лично я тебя в беде бросать не собираюсь, хочу, чтобы моя совесть была чиста, — он ухмыльнулся.
— Во-во, — поддержал Воробей. — А ты что же, решил оставить нас без такого подспорья в аномальных полях и ближнем бою перед самым походом к Выжигателю? — молодой сталкер широко улыбался, скрывая эмоции за шутливым тоном.
Игорь медленно покачал головой. Нет уж. Они начали этот путь плечом к плечу, и черта с два он позволит кому-то из напарников дезертировать перед финишной прямой. Сталкер невольно хмыкнул.