Шрифт:
— Я наехала на вас тележкой в аэропорту в зале прилета. И водитель, встречавший вас, был очень недоволен, — продолжила я, желая его разговорить.
— Возможно, — задумчиво ответил он, погруженный в работу, и это стечение обстоятельств его совершенно не трогало. То ли потому, что ему было все равно, то ли сообразил, что я могла видеть табличку водителя.
Я откинулась на спинку кресла, но мысли стремители летели своим чередом. "Ханс — скорее скандинавское имя, а этот мистер Андерсон говорил на чистом английском, без акцента. Возможно у него один из родителей немец, — предположила я, но вдруг сообразила: — Ханс Андерсон… Ханс Кристиан Андерсен… Черт, да он, кажется, решил пошутить. Сказочник, блин…”
— Смешная шутка, — усмехнулась я.
— Рад, что оценили, — кивнул он.
— Вас и правда зовут Хансом?
— Это имеет большое значение? — Он продолжал работать, бросив на меня короткий взгляд. Теперь я понимала — он не шифровался. Для него имя не имело значения.
— Нет. Вовсе нет, — пожала я плечами. — Просто имя — это общественная норма.
— Люди совершенно бесполезны в своих попытках идентифицировать себя, — ответил он, и это мне вновь напомнило Коула с его высказыванием “люди по своей природе нелогичны”.
— Соглашусь. Я, например, не люблю свое имя. И всегда предпочитала, чтобы меня звали Дюной.
На террасе вновь повисла тишина, но внезапно Андерсон ответил:
— Тогда тебе логичней звать меня Кевином.
— Почему именно Кевином? — удивилась я.
— Кевин Андерсон вместе сыном Герберта опубликовали несколько романов, действие которых происходило в той же вселенной, что и “Хроники Дюны”, - выдал он справку.
Я помнила, что Фрэнк Герберт написал роман “Дюна”, но о таких тонкостях, конечно, не знала, так как была равнодушна к фантастике.
— Договорились, Кевин, — пожала я плечами, когда у входа вновь послышался шум, и на террасу зашел Коул.
Глава 59
Коул неторопливой походкой направился к бару, и я напряглась. Но не потому, что он застал меня за милой беседой с Визитером. Опасалась я другого — сейчас Коул, желая продолжить разговор с этим товарищем, отправит меня к себе, а я до чертиков не хотела уходить. Мне нужно было узнать хоть что-нибудь о расследовании, и любая информация шла в ход и могла быть полезной. В том числе о том, кем этот Визитер является для Коула, как они познакомились, и давно ли.
Андерсон тем временем оторвался от своего ноута — откинувшись на спинку кресла, он смотрел на Коула, и взгляд у него был… странный. С одной стороны совершенно равнодушный, но с другой — я уловила субординацию. Но не по статусу Коула в этом мире. Будто там, откуда они пришли, Смерть был его Наставником.
— Вижу, вы уже познакомились… — кивнул Горр, захватывая пальцами графин с крепким алкоголем, и я ухватилась за эту фразу, желая оттянуть время, когда меня попросят покинуть террасу.
— Как оказалось, мы уже некоторым образом знакомы с мистером Андерсоном, — начала я рассказывать о столкновении в аэропорту в день моего прилета.
Он молча слушал, не перебивал, но я понятия не имела, что на самом деле думал Коул.
— Бывает… — наконец произнес он таким же тоном, что и Визитер свое “возможно”, и я в очередной раз отметила их ментальную схожесть.
Между тем, Коул подошел к нам и, прежде чем сесть на диван, бросил Андерсону банку с энергетиком. Визитер ловко поймал черно-зеленый цилиндр, но открывать не стал, а пошел за стаканом в бар.
“Надо же… какой эстет…” — про себя усмехнулась я, но, понимая, что паузы и промедления в моем положении неуместны, вновь заговорила, наблюдая, как Визитер возвращается к креслу.
— Откуда вы, кстати? — шла я в наступление и сама поражалась своей напористости.
— Пусть буду из Европы, — равнодушно ответил Визитер, ровно так же, как и ранее отзывался о своем имени. Будто говорил “а это имеет большое значение?” Место своего постоянного жительства или пребывания, как я поняла, его тоже мало интересовало.
— Вы первый раз в Гонконге? — продолжила я тему путешествий.
— Нет. Уже бывал здесь раньше.
— И как вам?
— Как и везде, — пожал он плечами.
– “Везде” — это где? — не унималась я, пока Горр, откинувшись на спинку дивана, молча наблюдал, как я атакую вопросами его сотрудника.
— В Штатах, России, Азии, — равнодушно перечислял он, но на долю секунды на его лице отразилось недовольство. По крайней мере, мне так показалось.
Я бросила взгляд на Коула и на секунду задумалась — его поведение мне казалось странным. Сейчас он выглядел расслабленным и будто отдыхал. Он не отсылал меня к себе, а, напротив, наблюдал со стороны за нашим с Визитером взаимодействием, и мне было интересно, что это могло значить. В любом случае, я не скрывала от Коула любопытства. Он понимал, что я пытаюсь выяснить информацию, а не заигрываю с Визитером, которого Галка бы назвала “интересным кадром”.