Шрифт:
Разговор с Катриной оставил его в растерянности, если не сказать, в смятении. Духи наделили графиню поистине завидной проницательностью. А может… может, его чувства были очевидны для всех, кроме самого Вейнанда? Просто потому, что он упрямо продолжал их от себя гнать.
Интересно, Лайра догадывается? Мужчина нахмурился и ускорил шаг, торопясь скорее добраться до ворот парка, за которыми его дожидался экипаж. Хорошо, в этот час и в такую погоду прохожих было немного. Вейнанду не хотелось, чтобы его видели. Сейчас ему казалось, что все эмоции написаны у него на лице. Все те чувства к несносной, невыносимой девчонке, которые так долго в себе глушил.
Он ведь не собирался жениться. Клайв, младший брат, позаботился о продолжении славного рода чаровиков и продолжал заботиться с завидным рвением, не переставая радовать вдовствующую герцогиню внуками. Что же касается Вейнанда… Жизнь, которую он выбрал, не оставляла места для женитьбы.
Это сейчас он преподаёт в Кальдероке, а по выходным строит из себя светского бездельника, но что, если император сменит гнев на милость и отправит его туда, где он чувствовал себя в своей стихии, где провёл большую часть жизни?
Может статься, что в следующий раз война не отпустит, и что тогда станет с его молодой супругой? Кого-кого, а Лайре судьбу вдовы он точно не желал. Да и что бы ни говорила Катрина, считал себя недостойным наследницы Ноэро.
Но и отдать её ублюдку вроде Редверса тоже уже не сможет.
В коридорах Кальдерока было на удивление тихо и спокойно. Обычно в это время кадеты спешили на ужин или возвращались из столовой, проводили время в библиотеке, а также в залах, обустроенных для отдыха, но сейчас не было слышно ни голосов, ни смеха, ни даже шагов.
Эта тишина, зловещая, давящая, генералу не нравилась.
Пока поднимался наверх, к себе, повстречал лишь одного кадета.
— Где твои товарищи?
— На испытании, — отдав честь, ответил второкурсник.
— На каком испытании? — Оборотник нахмурился. Он, как один из преподавателей, должен был быть в курсе всех заранее спланированных проверок.
Кадет неуверенно пожал плечами:
— Не знаю, шейр. Мне только известно, что забрали весь третий курс и выборочно с первого и второго. Многих просто схватили и утащили из Кальдерока. Вот, ждём их.
Беззвучно выругавшись, Вейнанд бросился в кабинет ректора, горя желанием задать руководителю академии несколько вопросов.
— Что происходит?! — Это было первое, о чём спросил, толкнув дверь в кабинет Сариуса Невертона. Тратить время на расшаркивания и приветствия он не собирался.
Перед глазами от гнева расползались пятна. Его ребят, без его ведома, забрали из академии! Какого джара, спрашивается?!
— И я вас приветствую, генерал, — позволил себе усмешку Невертон. Откинувшись на спинку кресла, отодвинул от себя бумаги, которые просматривал до внезапного появления преподавателя, и продолжил: — Буду благодарен за конкретику. Что именно вас интересует?
— Не стройте из себя дурака и меня в таковые не записывайте. — Опускаться в кресло Вейнанд не стал. Не потому, что не предложили, а потому что был не расположен к мирной беседе.
Как и всякому оборотнику, ему было непросто сдерживать эмоции, а желание обойти стол, схватить ректора за грудки, вытрясти из него объяснения было слишком сильным. Невертон видел, что, несмотря на достославный контроль, которым славился военный, сейчас его терпение было на исходе.
— Приказ императора, — с усталым вздохом объяснил мужчина. — Испытание на руинах должно было состояться весной, только для выпускников. Так мы обычно проверяем выдержку будущих солдат, их силу духа и самообладание. Но его величество решил иначе и велел привлечь кадетов из младших отрядов. — Мужчина машинально собрал листки в неровную стопку, а после неосторожно взмахнул рукой, и они снова рассыпались по столу. — Он очень заинтересован в Рифере Ноэро и хочет уже сейчас сделать из него воина. Остальных первогодок и мальчишек со второго курса взяли для антуража, они Великому без надобности. Разве что его сын…
— Когда поступило распоряжение?
— В пятницу вечером.
— И вы не нашли время сообщить о нём мне? — Вейнанд сжал руки в кулаки, иначе был риск, что на пальцах начнут вырастать когти, и один из них случайно может вонзиться в горло чаровика напротив. Раз уж его величества не было рядом. — Ноэро мой кадет, как и другие, принявшие участие в проверке первокурсники. Я имел право знать!
— Я решил не ставить вас в известность, прекрасно понимая, какой окажется ваша реакция. И был прав. — Невертон усмехнулся и вскинул на генерала взгляд. — В последнее время вы слишком часто оказываетесь недовольны приказами императора. Ему это может не понравиться.
— Их не готовили к подобным проверкам… — едва не прорычал Эскорн. — Ноэро не готовили. Ещё рано испытывать на прочность их выдержку и выносливость!
— Успокойтесь, генерал. Ничего страшного не произошло. После посещения Города теней ещё никто не сходил с ума. — Ректор на мгновение задумался, после чего пробормотал: — На моей памяти так точно никто.
Вейнанд хотел сказать, что подобные эмоциональные встряски могут пагубно сказаться на дальнейшем обучении молодых чаровиков, ведь у некоторых, вроде Торнвила, и так достаточно эмоциональных блоков из-за потрясений и болезненных воспоминаний. Но Невертон, словно что-то услыхав, поспешно поднялся с кресла.