Шрифт:
— Прости, тыковка, — сказал Шон с дьявольской ухмылкой Чеширского кота на лице. Он протянул здоровенную лапу, чтобы потереть плечо жены. Широкоплечий и мускулистый, Шон выглядел совсем не как шеф-повар в длинном полосатом фартуке мясника, бейсболке и шортах. Его круглое лицо было чисто выбрито, а глаза искрились энергией.
Она пронзила его взглядом, прежде чем произнесла:
— Тебе следовало быть осторожнее.
— Я просто хотел немного повеселиться. Я думал, вам обеим это покажется забавным. — Он пошевелил густыми бровями.
Мелинда с трудом сдержала улыбку.
— Это было бы забавно, если бы не было так чертовски правдоподобно. Мое сердце все еще колотится.
Льюис победно улыбнулся.
— Я был довольно убедителен, не так ли? — Он подмигнул Брайони.
— Не торопись, — проворчала она, избегая его взгляда. Теперь перед ней стоял Льюис Скотт; его высокая фигура опиралась на кухонную столешницу, руки он скрестил на груди. Брайони отметила его чистые подстриженные ногти и изящные пальцы — руки художника или пианиста. Она изучала его расслабленную позу и проклинала свою глупость. С одной стороны его головы стекала капля алого грима. Рана была сделана грубо, удивительно, как она могла поверить в это. Не в ее характере было кричать, и сейчас она чувствовала себя довольно нелепо, несмотря на поддержку Мелинды.
Брайони привлекли его топазово-карие глаза. Ясные и светящиеся. В ярком свете кухни они казались темно-золотистыми, очень красивыми, окаймленные длинными черными ресницами. Его угловатое лицо слегка поросло щетиной. Он воплощал в себе все, что нравилось Брайони в мужчинах — мускулистый, не слишком толстый и в то же время не слишком худой, с длинными ногами и темными волнистыми волосами, напоминавшими ей Джерарда Батлера. Она снова подняла голову, чтобы изучить его лицо. Он слегка улыбался. Его обаяние было заразительным. Она повернулась к Шону, который теперь выглядел как провинившийся щенок, и признала свое поражение. Если честно, мужчины проделали этот трюк с чрезмерной самоуверенностью. Она добродушно похлопала Шона по руке.
— Вы победили. Я купилась на это. Своим поступком вы убедили двух закаленных, мудрых женщин. Но имейте в виду, что однажды у меня возникнет сильное желание отомстить.
Льюис насмешливо поклонился.
— Я принимаю твой вызов.
— Придурок, — пробормотала Мелинда, грозя пальцем мужу.
Он поцеловал ее в щеку, потом усмехнулся и сказал:
— Не знаю насчет «мудрых женщин», но вы были так увлечены болтовней, что не услышали, как подъехал фургон и как мы прокрались через заднюю дверь, спрятавшись в подсобке.
— Лучше остановись, пока ты на шаг впереди, — предупредила Брайони.
— Да, ведь я могу спрятать твою маленькую железную дорогу, — добавила Мелинда.
Льюис с трудом подавил усмешку.
— Это дорога моего сына, — объяснил Шон.
— Может, так оно и есть, но почему тогда ты играл в нее один в комнате, пока Фредди смотрел телевизор?
Шон пожал плечами.
— Я не играл в нее. Я думал, что Фредди вернется, и мы поиграем вместе.
Мелинда фыркнула.
— Льюис, надеюсь, ты понимаешь, во что ввязался. Это будет безумная ночь. И мы еще не приступили к венгерскому красному.
Льюис вытянулся во весь рост и улыбнулся.
— Шон предупреждал меня, что иногда, когда вы встречаетесь, можно сойти с ума, но мне показалось, что это звучит очень весело. Надеюсь, я правильно подобрал костюм. — Он вытащил мягкую белую бейсболку и черный полосатый фартук из заднего кармана. — Я смотрел кулинарное шоу, и мне показалось, что именно так повара и одеваются. Я нашел фартук, висевший на задней двери кухни Шепардов.
Мелинда улыбнулась. На Льюисе были белые джинсы и белая футболка, которые казались только что постиранными и выглаженными.
— Ты отлично выглядишь. А это, ребята, Джордж су-шеф.
— Джордж — мой су-шеф. Становится интересно, — сказал Шон. — Итак, Льюис, я имею в виду, Джордж, давай посмотрим, как ты будешь относиться к нам всем сегодня вечером, после того как Мелинда начнет командовать тобой, и кто-то умрет на полу в гостиной.
Раздался звонок в дверь, прервавший их разговор.
— Я открою. Это, должно быть, Тина и Джеймс. Все по местам. Пора входить в роль. А ты, Шон, веди себя прилично, — крикнула Мелинда.
— Конечно, мой маленький командир, — ответил Шон, как только она ушла и не могла его услышать. Он повернулся и обратился к Брайони. — Я заметил, что тебе она не велела вести себя прилично.
— Не велела, — задумчиво ответила Брайони, прежде чем схватила и взмахнула деревянной ложкой. — Так что берегись! У меня есть оружие, и я не боюсь его использовать. Оружие для вас обоих, — добавила она, пристально глядя на Льюиса.
Он вскинул руки вверх.
— Спаси меня, Шон. У нас на кухне сумасшедшая шефетта.