Фрай Максим
Шрифт:
– А что именно случилось через несколько лет?– Осторожно спросил я.
– Мы с Мангой вернулись домой, он умостил свою задницу в кресло и принялся за приведение в порядок своей грешной "Энциклопедии Мира". Подразумевалось, что теперь у меня найдется время для посещения Высокой Школы, да я и не возражал. Тогда мне казалось, что с приключениями покончено надолго, если не навсегда... Но в один прекрасный день я обнаружил себя в порту. Я бесцельно слонялся по причалу и с тоской пялился куда-то вдаль. Это стало случаться все чаще и чаще, в конце того грешного года я встречал в порту чуть ли не каждый рассвет. Проклятые укумбийские колдуны все-таки сумели взять в плен какую-то часть меня, и я начинал смутно понимать, что без этой самой части мне нечего делать в мире нормальных людей... Дело кончилось тем, что от меня ощутимо запахло безумием. Хвала Магистрам, отец не стал таскать меня по знахарям. Он быстро понял, что со мной творится: не зря мы с ним полгода колесили по островам Укумбийского моря! В отличие от меня, Манга с самого начала относился к древней магии тамошних пиратов без излишней снисходительности. Так что отец немного разбирался в их заклинаниях - не настолько хорошо, чтобы вернуть мне свободу, но вполне достаточно, чтобы найти единственное лекарство, которое могло вернуть мне рассудок. Манга сам посадил меня на "Фило", помог собрать команду и отправил нас "проветриться", по его собственному выражению... Я вернулся домой через два года, и к этому моменту мне уже было совершенно ясно, как я должен жить дальше. С тех пор много чего успело случиться, но у меня по-прежнему нет особого выбора.– Анчифа комично поднял брови и рассмеялся.– Впрочем, мне не на что жаловаться, скорее уж наоборот!
– Да, наверное.– Улыбнулся я.– Во всяком случае, твоя жизнь - куда более занимательная штука, чем большинство других человеческих жизней.
– Вот и я так думаю.– Серьезно кивнул он.– Ладно, с моей жизнью будем разбираться потом, а сейчас мне предстоит немного поорать на своих ребят, и все такое. Видишь, мы уже почти догнали этого беднягу, ташерского купца!
Я кивнул: к этому моменту ташерский фафун был так близко, что я мог разглядеть не только трогательное название корабля, старательно вырезанное на борту - эта громадина называлась "Сестренка", можете себе представить! но и встревоженное выражение бородатой физиономии, взиравшей на нас с капитанского мостика.
– Все-таки держи свою задницу подальше от этого борта, сэр Макс! Весело посоветовал Анчифа.– А вдруг они с перепугу начнут отстреливаться? Хотел бы я знать, кто будет объясняться с Кофой, в случае чего?
– И не напоминай! Когда я думаю о том, что мне предстоит разговор с Кофой, меня так и тянет сунуть свою голову в самое пекло.– Фыркнул я.
Через несколько минут на палубе стало по-настоящему весело. До сих пор я даже не предполагал, что у Анчифы такая большая команда - в трюмах они прятались, что ли?! Так что мне все-таки пришлось скромно отойти в сторонку, в противном случае мне довелось бы вспомнить, как чувствуют себя пассажиры переполненного автобуса, попавшего в автомобильную пробку. События развивались так быстро, что я не очень-то успевал соединять их в некую связную последовательность. Какое там, я даже не успевал в них участвовать! Все эти здоровенные мускулистые дядьки что-то с энтузиазмом вопили, в воздухе угрожающе свистели абордажные крючья, я затаив дыхание ждал, что в нас вот-вот полетят какие-нибудь взрывающиеся снаряды из рогаток бабум, или что-нибудь более экзотическое - я ведь понятия не имел, какое оружие обычно пускают в ход прижатые к стенке граждане ташерской национальности!– но ничего так и не полетело. Как и предсказывал Анчифа, ташерцы даже не попытались сопротивляться. Позже я понял, что бравый капитан "Фило" ни капельки не преувеличивал - скорее уж здорово поскромничал!– когда небрежно сообщил мне, что в этом Мире не так уж много моряков, не осведомленных о его ослепительной репутации.
В тот день мне так и не удалось совершить ни одного "бессмертного подвига" - да оно и к лучшему! Зато мне довелось полюбоваться совершенно незабываемым зрелищем: сэр Анчифа Мелифаро одним прыжком - это действительно было фантастическое сальто!– перелетел на палубу купеческого фафуна. Там он горделиво выпрямился, грозно сверкнул глазами и отвесил какой-то дикий шутовской поклон - его младшему братцу еще учиться и учиться!– высокому бородачу в дорогом дорожном костюме.
– Вы правильно сделали, что не стали экспериментировать со стрельбой из чурлеха по нашим задницам, капитан!– Насмешливо сказал он.– С моей удачей лучше смириться. Считайте, что ваш миролюбивый нрав сохранил вам половину имущества... а может быть и больше, я еще не решил. Возможно я даже не заставлю ваших людей петь свои национальные песни для моей команды, благо моих ребят уже тошнит от ташерских мелодий. Слишком уж часто ваши земляки попадаются на моем пути! Разве что...– Он обернулся к нам и заорал: - Сэр Макс, ты еще не пошел спать? Хочешь послушать ташерские песни? Могу устроить!
– Спасибо, я как-нибудь обойдусь.– Вежливо отозвался я. Вот уж чего я действительно не люблю, так это эстраду, особенно любительскую...
– Не хочешь - не надо!– Согласился Анчифа.– Давай, перебирайся ко мне, устрою тебе экскурсию по купеческим трюмам. Осматривать ташерские кладовые обычно гораздо интереснее, чем слушать их песни.
Я тихо вздохнул, подумав, что на фоне головокружительного прыжка Анчифы мои жалкие попытки перебраться с одного корабля на другой развлекут его команду не хуже, чем концерт ташерской самодеятельности, только что благополучно отмененный победителем. К счастью, господа пираты оказались достаточно великодушны: никто так и не захихикал, пока я карабкался на палубу фафуна. Возможно, это просто был их способ отблагодарить меня за пиво...
– А вы чего смотрите?– Ворчливо спросил Анчифа у своих головорезов. Давайте сюда, ребята!
Мне оставалось только завистливо вздохнуть: почти три дюжины здоровенных, таких неуклюжих на вид дядек причудливыми пестрыми птицами взлетели над палубой "Фило". Через мгновение мы уже были окружены плотным кольцом своих соратников. На "Фило" осталось всего несколько человек, они с угрожающим видом выстроились у борта - весьма похвальная предусмотрительность!
– Пошли, ребята.– Весело сказал Анчифа.– Поможем господину капитану проветрить трюм, пока там не завонялась ташерская селедка!
После его речи господа пираты изволили сложиться пополам от хохота. Очевидно, ребята обладали какой-то специфической информацией об этой самой "ташерской селедке", которая позволяла им оценить шутку своего капитана. Мне оставалось только теряться в догадках...
Прогулка по кладовым показалась мне довольно скучной и утомительной. Честно говоря, мои глаза совершенно не способны засверкать от алчности при взгляде на тюки с разноцветной тканью и крошечные сундучки из какой-то незнакомой мне синеватой древесины, от которых исходит острый запах пряностей - даже если я теоретически понимаю, что вся эта фигня стоит огромных денег. Однако Анчифа выглядел очень довольным. О его команде я уже не говорю: ребята с энтузиазмом рылись в пестром тряпье, как провинциальные домохозяйки, впервые в жизни попавшие на рождественскую распродажу в столичном супермаркете. Созерцая это в высшей степени трогательное зрелище, сопровождавший нас бородатый ташерец морщился, как от зубной боли, но благоразумно помалкивал.
– Тебе нравится наша добыча, Макс?– Весело спросил Анчифа.
– Как тебе сказать...– Вздохнул я.– Кажется, я немного погорячился, когда говорил, что претендую на четверть общей добычи! Я вот все думаю - на кой хрен оно мне вообще надо?
– Ничего, поделишься с Кофой.– Совершенно серьезно сказал Анчифа. Хороший способ его успокоить!
– Да?– Обрадовался я.– Думаешь, он согласится принять наши извинения в такой... как бы это сказать... утилитарной форме?