Вход/Регистрация
Убить северную принцессу
вернуться

Пирс Лия

Шрифт:

— Где Киу? Что ты с ней сделал? — про себя я молилась, чтобы он сказал, что заставил ее силой действовать по его указке.

— Твоя глупая служанка была мне очень хорошей помощницей, влюбленная дурочка. Это она подкидывала тебе мои записки и подарки. Но твой пес мешал добраться и до тебя, и до артефакта. Постоянно рядом с тобой крутился. Даже с вечеринки тебя дернул, но я мастер заметать следы. — ухмылялся он.

— Он не пес, не называй его так! — решила вступиться я за своего Тоба Ли. К черту самообладание!

— Ммм, а кто же он? — опять растягивал слова принц, параллельно его рука коснулась моей щиколотки. — Он трогал тебя здесь?

Попытка вырваться, была пресечена захватом сильнее. На его лице в этот момент появилось блаженствующее выражение, а в глазах плясал сумасшедший огонь.

— А здесь? — рука ползла выше.

«Помогите!» — закричала внутри себя. Еще одна попытка. Собрала все силы, что у меня были. Призыв силы. И… Ничего. Еще раз. Давай же! Почему магия не работает?!

Жесткая рука дернула, и я оказалась под принцем, прижатая его телом к постели.

— Даже не пытайся. — он приблизился так, что наши носы соприкоснулись. — Цепь, которой ты прикована — это артефакт, что поглощает твои силы. Чем мощнее магию ты прикладываешь, тем сильнее они тебя сковывают. Я нашел множество интересных вещичек.

Он спустился к ключицам, вдыхая мой запах.

— Вкусно пахнешь. — я зажмурилась, не в силах больше смотреть на него и на все, что происходит. — Не бойся, сейчас я тебя не трону.

Давление исчезло.

— Что еще ты хочешь знать? У тебя пять минут. — быстро сменил он манеру поведения.

— Ченг Энлей? — дрожащим голосом спросила я.

— Ченг Энлей — старый хитрец. Много лет тайно портил жизнь вашему императору, но на что — то более серьезное силенок не хватало. Он считает, что его недооценили и этим сильно обидели. — продолжал веселиться он

— Тебя найдут. — прошипела я.

— Твое время вышло. — смеясь он поднялся.

— Найдут. Насмешила. Кто? Твой пес? Он мертв. — принц бросил что — то маленькое прямо передо мной и направился к выходу.

ГЛАВА 38

ШЭН ХУА ЧЖОУ

— Хуан шан, я же предупреждал! — не сдерживал я свои эмоции перед старым другом.

Прошли уже сутки, как пропала моя единственная дочь. Тоба Ли привел полуживого Энлея и тот сознался во всем, что происходит и выдал все, что знал: про принца Лянхуа, что ему нужно, зачем ему нужна моя дочь и что он помог ее похитить прямо у нас из-под носа и какое удовольствие ему это принесло. Мы битый час сидели в одном из кабинетов академии и пытались всеми подвластными нам методами найти ее, но это ни капли не приблизило нас к Тянь Мэй. Беспокойство разливалось по телу горячими потоками. Снаружи послышался жуткий грохот и, кажется, треск.

— Что это? — этот шум отвлекал.

— Кажется, мой сын хочет уничтожить академию. — ответил император, устало сжав переносицу. — Энлей молчит, где сейчас Тянь Мэй или просто не знает. Кажется его не посвятили во все детали плана. Я так не хотел верить тому, что кто — то и вас все эти годы вставляет мне палки в колеса и из — за этого не видела, что твориться у меня под самым носом.

В окно настойчиво постучала маленькая пичужка.

— Я в пути. — оповестила она нас голосом моей жены.

— Кажется, Джиа не довольна. — резюмировал император.

ТОБА ЛИ (ВАН ЦЗУНЬ)

Я говорил ей. Говорил быть аккуратнее. Говорил быть осторожнее. В голове роилось миллион мыслей и все о занозе. Где она? Как она? С каждым ударом, которым получали от меня бедные деревья становилось как будто легче, но лишь на миг, затем мое сердце все глубже увязало в отчаяние.

— Сын, ты можешь отвлечься от своего занимательного дела? — позвал отец.

Я проигнорировал. Как они могут быть такими спокойными сейчас?! Что мой отец, что шен Хуа Чжоу одинаковые глыбы льда.

— Сын. Сын! — прозвучало еще несколько попыток от него.

— Цзунь. — неожиданно позвал тонкий женский голосок.

Повернувшись на этот голос, я не ожидал увидеть именно ее. Хрупкая женщина, чуть младше моего отца, с черными, словно ночное небо волосами и пронзительными синими глазами. Когда — то она заменила мне мать.

— Зачем ты сюда ее привез? — повернулся я к отцу.

— Это не он, Цзунь. Я сама приехала. — она аккуратно положила свою маленькую ладошку мне на руку. — Ты должен взять себя в руки. Та девушка нуждается сейчас в тебе.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: