Шрифт:
Лиша кивнула, глядя ей в глаза:
— Согласна.
Арейн еще миг выдерживала ее взгляд, словно ожидая, что Лиша моргнет, но наконец удовлетворенно хмыкнула:
— Я бы не поверила ни единому твоему слову, ответь ты иначе. Но к делу. Джансон сказал, что ты якобы унаследовала мастерство Бруны по части лечения бесплодия.
Лиша кивнула еще раз:
— Бруна многому меня научила, и я практиковалась годами.
Арейн снова смерила Лишу взглядом:
— Много же тех лет! Ладно, забудем пока о возрасте. Ей не повредит, если ты ее осмотришь. Все остальные уже видели.
— Ей? — переспросила Лиша.
— Герцогине. Моей очередной невестке. Я хочу знать, кто бесплоден — девчонка или мой сын.
— Я ничего не смогу сказать о вашем сыне, осмотрев герцогиню, — предупредила Лиша.
Арейн фыркнула:
— Я бы дала пинка под твой круглый зад, если бы ты заявила, что можешь. Но всему свое время. Сперва осмотри девчонку.
— Конечно. Расскажите мне немного о ее светлости.
— Она в прекрасной форме, точно беговая кобылка. Крепкая, с широкими бедрами. Не слишком сообразительна, как и положено знатной энджирской даме. Ее братья довольно умны, так что дело, видимо, в воспитании. Когда Райнбек развелся в последний раз, я лично выбрала самую многообещающую из породистых молодок. Госпожа Мелни — младшая из двенадцати детей, две трети из которых — мальчики. У нее три сестры, у каждой по два сына. Если кто-то и способен дать трону плюща наследника, то это она. Разумеется, моего сына волновал только размер ее сисек. У Мелни здоровенные подушки — хватит выкормить даже крупного ребенка вроде Райни.
— Как давно они женаты? — спросила Лиша, игнорируя последнее замечание.
— Уже больше года. Королевская травница варит чай для плодовитости, а Джансон закрывает бордели, когда Мелни готова к зачатию, но девчонка все равно пачкает простыни каждую луну.
Арейн провела Лишу по лабиринту частных коридоров и лестниц, которыми пользовались женщины из правящей семьи. Им навстречу попалось множество служанок, но ни одного мужчины. Наконец они вошли в роскошную спальню, полную бархатных подушек и красийских шелков. Герцогиня стояла у большого витражного окна и смотрела на город. На ней было платье из зеленого и желтого шелка с низким вырезом и туго затянутой талией. Высокую прическу украшала золотая диадема с драгоценными камнями, лицо было умело подкрашено на случай, если герцог призовет жену в свои покои. Девушке было не больше шестнадцати лет.
— Мелни, это госпожа Лиша из Лесорубовой Лощины, — представила Арейн.
— Лощины Избавителя, — поправила Лиша.
Арейн взглянула на нее с веселым изумлением.
— Госпожа Лиша много знает о деторождении, — продолжила Арейн. — Она пришла, чтобы тебя осмотреть. Снимай платье.
Девушка кивнула и без промедления потянулась к завязкам корсета. Стало ясно, кто главный на женской половине дворца. Служанки торопливо помогли герцогине снять платье и положили его рядом с кроватью.
— Смотри все, что хочешь, — прошептала Арейн, пока служанки помогали герцогине раздеться. — Девчонку щупают чаще, чем трактирную шлюху.
Лиша покачала головой. Ей было жаль бедную девочку, но она склонилась над туалетным столиком герцогини и разложила флаконы и тампоны из свертка с травами, который захватила как раз на такой случай.
Юная герцогиня терпела осмотр молча и смиренно, но Лиша слышала, как ее сердце колотится в груди. Похоже, девочка боялась за свое будущее, если не сможет родить наследника, как получалось у герцогинь до нее. Интересно, ее хоть спросили, хочет ли она замуж, или просто выдали за герцога? В Тесе это не редкость.
Лиша взяла образцы мочи и вагинальных выделений герцогини, смешала их с реактивами и отставила. Ощупала матку девушки и даже засунула палец в шейку. Наконец она улыбнулась герцогине:
— Похоже, все в порядке, ваша светлость. Спасибо за терпение. Можете одеваться.
— Спасибо, госпожа. Надеюсь, вы разберетесь, что со мной не так.
— По-моему, с вами все так, дорогая, но если нужно что-то поправить, это будет нетрудно.
Герцогиня слабо улыбнулась и кивнула. Наверное, она слышала подобные обещания уже от дюжины травниц. С чего бы ей верить Лише?
Герцогиня вернулась к окну, а Лиша подошла к ее столику проверить результаты анализов. Мать герцога приблизилась к ней.
— Девочка совершенно здорова, — объявила Лиша. — Может целую армию выносить.
Арейн протянула ей сеточку с сушеными травами:
— Чай для плодовитости, который заваривает королевская травница.
Лиша понюхала чай:
— Обычная смесь. Не повредит, но я могу сварить посильнее… впрочем, это неважно.
— По-твоему, проблема в моем сыне?
Лиша пожала плечами:
— Теперь уместно осмотреть и его, ваша светлость.
Арейн фыркнула:
— Упрямый осел не дает даже горло осмотреть, если простужен и кашляет, как чахоточный. Вряд ли он подпустит тебя к своему мужскому достоинству… — Она окинула Лишу взглядом и криво улыбнулась. — Разве что ты готова осмотреть его и взять образцы старым испытанным способом.
Лиша нахмурилась, и Арейн засмеялась.
— Так я и думала! Что ж, заставим девчонку. Для чего еще нужна молодая герцогиня?
Когда мать герцога увела Лишу и Уонду, министр Джансон остался. Он извлек узкую дубовую коробочку, покрытую лаком, и протянул Рожеру: