Шрифт:
— А ещё тебе бы не помешал хороший маг. Кажется припарками здесь уже не обойтись.
— Карс Шаррах! Мне не нужно твое сочувствие! — сквозь зубы прорычала Кадисса. — Но толковый маг может знать о всплеске…
— О том и говорю. Есть у меня один знакомый… — Эми достала из шкафа небольшую наплечную сумку и стала собирать туда разные фигурки со стола. — Зовут Нико. Немного себе на уме, но совершенно безобидный. Если вы поладите, то, возможно, он сможет тебе помочь.
— Оставим это на потом. Сначала разберусь с подонками.
— Твой глаз их рук дело?
— Мёртвый — нет. Живой — да.
Эми уже собрала сумку и с головой окунулась в коробки, что стояли в углу, периодически выбрасывая оттуда всякий хлам: помятые железки, пустые сосуды.
— Хм, да где же он… — де Фенис задумчиво почесала розовую макушку и окунулась глубже в свалку забытых изобретений. — И как ты собираешься искать тех двоих среди десятков тысяч жителей Элингберга? Это как ловить прыгунов посреди болота. Глупо и небезопасно.
— У меня нюх на предателей, — процедила Кадисса ощущая нарастающую ненависть.
— Здесь даже лучшая ищейка собьётся с ног. Поверь мне, я знаю о чём говорю, — Эми ухмыльнулась и достала что-то из коробок. — Как я и думала, на самом дне. Это тебе. Лови!
Она через всю комнату бросила Кадиссе небольшой костяной молоток. Та инстинктивно отшагнула с траектории полёта, но на излёте сумела схватиться за рукоять. Вырезанное из белой кости оружие казалось легче старых молотов, утерянных в пустыне. Навершие его напоминало песочные часы, сложенные из двух пирамид, костяным древком объединённые у вершин. Квадратные основания пирамид были усыпаны шипами, а каждое свободное место на нём занимали узоры искусно вырезанные узоры в виде изломанных линий, олицетворяющих молнию.
Кадисса покрутила молот проверяя баланс и удобство, с которым оружие ложится в ладони. Весьма неплохо! Одна загвоздка:
— Почему такой лёгкий? — она виртуозно подбросила молот и он, описав рукоятью пируэт, со звонким шлепком лёг обратно в ладонь. — Баланс что надо, но им разве что дробильщикам яйца чесать.
Эми цокнула языком:
— Ой, дай сюда. Сейчас покажу.
Она легко стукнула молотом об шкаф. Изнутри молота послышался характерный щелчок.
— О! Ещё работает, — произнесла Эми, аккуратно занесла молот над головой и без усилий опустила его в центр стола. В миг перед соприкосновением, основание пирамиды отделилось от молота и размолотило и без того хлипкий стол, разметав по комнате щепки, рваные куски пергамента и море пыли.
— Во! Изначально колотушка была поменьше, я её слегка усовершенствовала. Продала на королевскую кухню отбивать мясо, но повара жаловались, что в блюда попадают кусочки дерева. Теперь понимаю, что они имели ввиду.
— Но как? — Кадисса не могла поверить глазу и закрыв его сосредоточилась на внутреннем зрении. Молот был пуст. — В нём ведь ни толики энергии?
— Внутри что-то вроде искусственного гема, сначала накапливает энергию, потом высвобождает.
— Твоё изобретение?
Эми покривилась, отдала молот разведчице и опустила взгляд:
— Не совсем… Скажем так, повторить подобное я не смогла.
Кадисса провела пальцем по рельефным узорам на рукояти:
— Что хочешь за него?
— Да нет, ничего. Если только дашь изучить свой кинжал, весьма любопытный экземпляр…
— Нет, — холодно перебила Кадисса.
— Ну хоть одним глазком… — жалостливо сказала де Фенис, но взглянув в лицо Кадиссы оборвала себя на половине фразы.
Та, играя скулами, процедила сквозь зубы:
— Тебе жить надоело?!
— А-э-э… Извини, с непривычки, — побледнела Эми. — Оставь колотушку себе.
Кадисса крутанула молот вдоль рукояти, но не нашла куда бы его прицепить.
— Извинения приняты. Оружие мне пригодится, но нужен темляк — прихват, желательно из мягкой кожи.
— Ох, ну и привереда! Ладно, положи, сделаем. Скажи лучше, как ты этим кинжалом сражаешься?
— Никак, — рыкнула Кадисса, бросая молот на кровать. — Он дорог мне как напоминание об одном событии. А молоты свои я потеряла.
— Потеряла?! — воскликнула Эми. — Да ты без меня и шагу в городе не ступишь!
Дочь вождя стиснула зубы, накинула капюшон и молча вышла из комнаты.
— Ладно, — пожала плечами Эми. — С одними плотскими утехами не вышло, пошли хоть поедим!
Глава 14. Комен. «Флора и фауна Тефтонга»
«Крепко сжимай, друг, меча рукоять,
Руби дурманящей ягоды лозы
Тем чуждо вино, кто сумеет понять
Как пьянят оглушительно грозы»
Из сказаний «Об охотнике за грозами»
— Да! Меня избрали, чтобы я защитил свой мир!