Шрифт:
Я вдруг замечаю возле кристаллизатора рамку, присматриваюсь и узнаю под стеклом собственное изображение. Вернее, вырезку из журнала, из «Светской хроники», вероятно. Отороченное кружевом платье, выпущенный из прически темный локон оттеняет белизну кожи, на лице вежливо-доброжелательное выражение без тени улыбки. Не помню, когда и где был сделан снимок, фоторепортерам вход на большую часть светских мероприятий строго воспрещен. Снимать разрешено лишь иногда и по предварительному договору хозяев с изданием, непременно серьезным, солидным, какую-нибудь сомнительную газетенку, торгующую дешевыми сенсациями на развес, не допустят никогда…
Наверное, меня спросили, можно ли сделать снимок, я разрешила — отчего нет? — и забыла за ненадобностью.
— Я даже не знала, что попала в «Хронику», — приблизившись к столу, касаюсь рамки, поворачиваю ее, разглядывая собственное черно-белое изображение.
— Только один снимок в прошлом году, — Байрон тоже подходит к столу, но смотрит на меня живую, не на плоскую равнодушную фотографию. — Арсенио сохранил.
Вырезал и в рамку вставил.
Выравниваю рамку, возвращая в прежнее положение, и неожиданно бросаю взгляд в окно. Вижу, как черный мобиль останавливается перед третьим подъездом дома напротив, гасит фары, слышу через приоткрытую створку окна, как затихает мотор. Я поворачиваюсь к окну, жду, но из мобиля никто не торопится выходить и, несмотря на свет фонарей, затемненные стекла не позволяют разглядеть водителя.
— Что такое, Рианн? — Байрон встает рядом, осматривает дом и улицу, однако, похоже, не замечает ничего подозрительного.
Неужели в преддверии полнолуния вместе с прочими чувствами стала обостряться мнительность?
— Все в порядке, — я откладываю ридикюль на край стола и решительно задергиваю шторы.
Глава 11
Сколько черных легковых мобилей в Лилате?
Великое множество и это в одном только Верхнем городе. У Арсенио похожий и у Эвана тоже.
И чего я не намерена делать наверняка, так это пестовать паранойю, воображать то, чего, может статься, на самом деле нет, и сомневаться.
Отворачиваюсь от окна, улыбаюсь безмятежно Байрону, настороженно наблюдающему за мной.
— Если ты все же не уверена, то…
— Я уверена. Более чем.
В гостиную возвращается Арсенио с початой бутылкой белого вина и тремя бокалами для шампанского. Расставляет все на столике под неодобрительный взгляд Байрона, сразу отметившего неподходящие для напитка бокалы.
— Что нашел, — оправдывается Арсенио, разливая вино.
— Хорошо хоть пиво не притащил, — ворчит Байрон.
— Я бы и от пива не отказалась, — замечаю я примирительно, чем заслуживаю вспышку неподдельного удивления с обеих сторон.
Мужчины полагают, что я за всю свою жизнь не пила ничего, кроме исключительно дорогих благородных напитков, разрешенных добродетельной даме высокого происхождения?
Я сажусь на диван, принимаю поданный Арсенио бокал и жду, пока инкубы устроятся рядом, по обеим сторонам от меня. Отмечаю, что Арсенио успел избавиться и от бабочки, и от жилета, расстегнуть воротничок рубашки, и ощущаю нетерпеливое воодушевление инкуба почти как свое, как если бы сама была эмпатом.
— За решение! — провозглашает Арсенио торжественно, и мы чокаемся.
Я делаю глоток вина. Затем еще, неспешно, смакуя тонкий ягодный вкус.
— Как ты относишься к идее объявить о нашей помолвке во время бала-маскарада во дворце Верховного собрания? — предлагает Арсенио.
Вижу краем глаза, как Байрон, пригубив вино, отставляет бокал на столик, берет меня за руку и начинает медленно, словно бы рассеянно гладить пальцы, тыльную сторону ладони.
— О нашей? — я выразительно вскидываю брови, без слов уточняя — какой именно?
Нас двоих?
Или нас троих?
— Нашей, конечно же, — Арсенио широким жестом обводит комнату.
— Ты хочешь объявить во всеуслышание, что мы… трое… собираемся пожениться? — это-то зачем?
— Мы хотим, — поправляет Арсенио.
Пальцы Байрона уже едва ощутимо скользят по моей руке от запястья до сгиба локтя, вынуждая нас обеих — и меня, и волчицу — отвлекаться от беседы. Понимаю, я вовсе не для разговоров сюда пришла, но публичное объявление о помолвке отнюдь не то, что стоит легкомысленно пропускать мимо ушей.
— Не суть.
— Тогда в чем дело? — Арсенио допивает остатки вина, тоже ставит бокал на столик, забирает у меня мой и присоединяет к остальным.
— Не вижу смысла сообщать об этом целому свету. Вполне достаточно рассказать близким и друзьям и… я дала свое согласие, и мы же все равно собираемся уезжать…
— Так какая разница? — вопрошает Байрон вкрадчиво. — Все видят нас втроем, догадываются и подозревают, сплетничают, воображают. И, думаешь, когда мы втроем же уедем, все поверят, будто разъехались мы в разные стороны, независимо друг от друга?