Шрифт:
Ричард понурился. О, да, Старатос был прав, но этим горьким угощением не насытишься. Как бы Ричард ни поступил, всё обернётся дурной стороной. Все его положительные намерения, кажется, обречены выворачиваться наизнанку, получать превратное толкование, выглядеть неприемлемыми. Всё будет и дальше выпадать из рук, происходить так, как он не предвидел. Но отсиживаться здесь ему, кажется, и правда больше не дадут. С тяжёлым сердцем Ричард просто вздохнул и смирился – медленно кивнул.
***
– Нет, этот пояс совсем не так застёгивается! И плащ ты надел изнанкой наружу!
– Извините…
Но Ишка вовсе не сердилась и не отчитывала. Она рассмеялась – так заразительно, что Ванни сам не заметил, как подхватил.
– У него обе стороны нарядно выглядят, и я не понял, как… – всё ещё хихикая, пояснил он.
– Ничего-ничего, ты обязательно разберёшься! Я в первые годы ни в этикете не смыслила, ни в моде. Да и сейчас не сказать, чтобы очень, просто меня долго и терпеливо учили – так долго, что я никак не могла вообще ничего не усвоить… Да расслабься ты, мы не на приём к королю идём, а пообедать в гостях у друга! Она тебе понравится, вот увидишь.
Судя по тому, как Ванни переминался с ноги на ногу – он вовсе не разделял её оптимистичного подхода. И, признаться, изумлялся, что вообще не всё равно. Разве должно его подобное заботить? Казалось бы, Ванни ещё недавно пытался её убить, посылая к демонам каждого на этом свете, но вот теперь ему небезразлично мнение о нём человека, которого он в глаза ещё не видел. Ванни сам бы не сказал, отчего ему так важно произвести хорошее впечатление. Наверно, потому что ему оказали гостеприимство, и Ванни впервые в жизни чувствовал себя уютно и хорошо, пусть некоторые вещи продолжали выглядеть для него запутанными и дикими.
Улица хлестнула им навстречу, в самые лица, подвывающим морозным ветром, и Ванни укутался полотнее. А вот Ишку, как ему показалось, ничего не беспокоило, она всё так же уверенно шла вперёд, прекрасно ориентируясь в замысловатых улицах города. Ему даже показалось, что она и есть зимний дух, одновременно хранящий эти края и не позволяющий им меняться. В его родной деревне верили в такое, и подобных божеств считали дикими и безжалостными, хохочущими в ночных вьюгах, танцующими среди вечных снегов. И отчего-то мерещилось, что он, Ванни, сгинет, если отстанет и потеряет её из виду. Поэтому он поторапливался как мог, изо всех сил удерживаясь, чтобы малодушно не вцепиться Ишке в руку.
Широкие беломраморные ступени особняка леди Блэкуотер поднимались, кажется, выше роста Ванни, и он задрал голову, чтобы увидеть изящную арку, окаймлявшую массивные ворота. Он тут же оробел – в таких чертогах место по меньшей мере принцессе, и тут он. Тут же почувствовал себя жалким оборванцем в грязной обуви, которая непременно оставит следы на роскошных полах. Леди Ишка дала ему прекрасные новые сапожки, стоившие больше, чем Ванни за всю жизнь денег видел… но всё равно ему мерещилось, будто с ним что-то не так.
На середине лестницы Ишка немного обогнала Ванни и кинулась навстречу эффектной брюнетке, вышедшей их встречать.
– Здравствуй, Беатриче!
Она всплеснула руками, как при каком-то радостном и долгожданном событии, хотя обнимать, как ожидал Ванни, не стала.
– Так вот оно, твоё перспективное приобретение, – Беатриче окинула Ванни придирчивым взором с головы до пят, и тот поёжился. – Алхимики, особенно мужчины, все проблемные. Уверена, что хочешь с ним связываться? Может, кто-то из Анклава его примет?
Кем возомнила себя эта госпожа, безусловно красивая и эффектная, но с жестокими искорками в глубине зрачков, которые Ванни прекрасно подметил? Он, конечно, понимал, что отнюдь не является важной птицей, но и распоряжаться собой как собственностью не позволит.
– Не суди так поспешно и строго, пожалуйста, – Ванни восхитился тем, как спокойно и твёрдо звучал голос леди Ишки при этом отказе.
– Дело, конечно же, твоё, прости, что вмешалась, – тут же пошла на попятную хозяйка. – Идёмте же, всё давно накрыто и готово, скоро остынет! Простите великодушно за такой скудный стол, но чем богаты – тем и рады, – светским тоном щебетала леди Беатриче.
Двери в огромную залу, богато украшенную всё тем же белым мрамором, жемчугом, фарфором и бриллиантами, стояли распахнутыми настежь, и паркет блестел в сиянии огромных люстр, преломляясь и отражаясь в бесчисленных гранях их хрустальных подвесок. Ванни не распахнул рот лишь потому, что это было бы крайне невоспитанно, и он вовремя спохватился. Он видел своё смутное отражение в полу и казался себе ещё меньше, чем был на самом деле. Стало вдруг совершенно непонятно, что он тут делает, что его дёрнуло согласиться на авантюру леди Ишки – ясно как божий день, что он неуместен здесь. Даже хуже – лишний, как пятое колесо или лошадь в бальном холле. Ванни верил – она знает, что делает, но в этот момент он крупно усомнился в здравомыслии своей патронессы. Удивительно, что госпожа Беатриче не выставила их обоих за наглость.