Вход/Регистрация
Марш к морю
вернуться

Вебер Дэвид Марк

Шрифт:

– Да, - неловко сказал Роджер, когда они с Депро растянулись на подушках, разбросанных вокруг низких столиков. Сопровождающие морские пехотинцы заняли позиции по комнате, а Корд опустился в позу лотоса позади Роджера.
– Мы можем.

– Псевдо-спаривание - это форма социального взаимодействия и даже отдыха среди нас, - добавила Депро.
– С другой стороны, это запретная тема в некоторых наших субкультурах.

– Это намек на то, чтобы сменить тему?
– спросила Тил Сла'ат. Помощник советника поставил перед Депро тарелку с тонкими, приготовленными ломтиками чего-то и вслед за движением отправил кусочек с такого же блюда в рот Уэсу Тилу.

Сержант посмотрела на блюдо перед собой, затем взяла один из ломтиков и демонстративно съела его сама.

– Вовсе нет. Ни Роджер, ни я не принадлежим ни к одной из этих субкультур.
– Она сделала паузу и взяла еще один ломтик.
– Это вкусно.

– Калан, - сказал Тор Флейн.
– Покрытый панцирем вид, который живет на скалах. Приготовление трудоемкое, но результат превосходный. А как определить разницу между человеческими мужчинами и женщинами? Вы с Р... принцем почти одного роста.

Роджер улыбнулся, когда Депро на мгновение замолчала. Он взял один из ломтиков и предложил съесть ей, и его улыбка невольно превратилась в ухмылку, когда она молча уставилась на него.

– Самый простой способ определить это - посмотреть на выпуклости на груди, - сказал он к'вэрнийскому стражнику.
– Есть и другие подсказки, но их труднее объяснить.

– Выпуклости?
– повторил Флейн.
– Что это такое? Или это тоже запретная тема?

Настала очередь Депро смеяться над принцем, когда его лицо покраснело, и она держала рот на замке, ожидая, как он ответит.

– Это табу для некоторых людей, но не для меня, - решительно сказал принц.
– Так и есть... аналогично по назначению более тяжелым выступам на спинах ваших самок. Они производят тонкое вещество, которое потребляется человеческим потомством для поддержания жизни.

– Можем мы их увидеть?
– спросила Си Тра'ан.

Роджер закатил глаза, и Депро мило улыбнулась ему.

– Конечно, - сказала она и развязала завязки на плечах.

– Хммм.
– Тил наклонился вперед и нежно тронул пальцем обнаженные груди.
– И вы говорите, что они используются для производства пищи для ваших детенышей? Это их единственная цель?

– Это и превращение мужчин в младенцев, - сказала Депро с серебристым смехом, снова завязывая шнурки, и Тор Флейн посмотрел на принца.

– Ваше лицо изменило цвет. Означает ли это, что вы с сержантом Депро собираетесь спариться?

– Нет!
– сказал Роджер, когда Депро начала неудержимо смеяться.
– О, заткнись, Нимашет.

– Это приказ, ваше высочество?
– спросила сержант с хриплым смешком.

– Нет, я подозреваю, что это просто отчаянная попытка перевести разговор на менее деликатную тему, - заметил советник.
– Если не ошибаюсь в своих предположениях, похоже, что мы обидели наших гостей.

– Только более важного, - сказал Флейн.
– Быстрая работа. Вот почему я считаю, что приглашать женщин на деликатные переговоры - это безумие.

– Ах, мой прекрасный импортный "Д'Сли"!
– сказала его подруга с хриплым смехом.
– Ты такой современный.

– Что ж, это правда. Вы, женщины, просто слишком легкомысленны.

– Я бы не советовал говорить это Элеоноре, - сказал Роджер, откусывая еще один кусочек калана.

– Она ваша, как это называется, "начальница штаба"?
– спросил Тил.

– Да. Она мой старший политический советник, в отличие от капитана Панера, который является моим старшим военным советником.

– И женщина?
– спросил Флейн.

– Женщина, - согласился Роджер.
– Сегодня вечером она встречается с лордом Сэмом Тре и мадам Фуллеей Ли'ит. И человек, который "сопровождает" ее, не является старшим советником.

– Значит, она будет той единственной, кто возьмет на себя всю тяжесть обсуждения?
– спросил Тил.

– И любые реальные переговоры, политические или финансовые, которые могут возникнуть, - согласился Роджер и не заметил взглядов, которыми обменялись к'вэрнийцы при слове "переговоры", когда он предложил Депро еще кусочек. Она машинально согласилась, а затем они оба замерли, когда она откусила кусочек чуть ниже его пальцев.

– Ах, смотрите, - сказал Тор Флейн.
– Он снова краснеет. Я говорю, что они собираются спариваться.

– Надеюсь, что они смогут подождать до окончания ужина, - добавила Си Тра'ан.
– Я слышала замечательные вещи о колле на гриле.

Роджер прочистил горло.

– Мы не собираемся спариваться.

– То есть, конечно, не здесь, - поправила Депро.

– Это интересный ресторан, - сказал Роджер, стараясь, чтобы его голос не звучал совсем отчаянно, когда он менял тему.

– Одного из членов моей семьи, - сказал Флейн, подхватывая новую тему.
– Большинство сотрудников - двоюродные братья и сестры.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106
  • 107
  • 108
  • 109
  • 110
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: