Шрифт:
– Хммм, - сказал Роджер.
– Мы не знали об этом. Должно быть, это делает дискуссию с Элеонорой интересной.
– Действительно, - согласился Флейн.
– Вы знаете, что они обсуждают?
– Элеонора хотела встретиться с человеком, который организовал морскую эвакуацию Д'Сли.
– Айииии!
– сказал Тил.
– Когда вы упомянули, что они встречаются с Фуллеа Ли'ит, я надеялся, что вы шутите.
– Почему?
– спросила Депро.
– С ней что-то не так?
– Она просто...
– Советник сделал паузу, подыскивая слово.
– Она очень прямолинейна, - сказала Тил Сла'ат со смехом.
– Говорит то, что думает. И Д'Сли далеко не были так откровенны со своими женщинами, как мы, так что женщина Д'Сли, высказывающая свое мнение, - это так... необычно.
– А еще она упряма, как туром, - вставил Тил.
– Тогда это должна быть интересная встреча, - сказал Роджер с улыбкой.
– Фуллеа будет настаивать на вашей поддержке в возвращении Д'Сли, - сказал Тил.
– Нам нет необходимости участвовать в этом, - сказала Депро.
– Мы уже повоевали.
– У вас есть Богесс и Рас Фром, чтобы вести вас, - отметил Роджер, беря еще один ломтик оранжевого корня.
– Как это получается, если вы его обжариваете?
– На самом деле, довольно хорошо, - ответил Флейн.
– Но с рыбой колл получается более пикантно, если она сырая. Проблема в том, что никто не доверяет пониманию Богессом оружия или тактики. Не то чтобы они доверяли вам и капитану Панеру.
– Ха!
– рассмеялся Роджер.
– Вы бы доверили неизвестным пришельцам, а не известному генералу?
– Мы бы сделали это, если бы так отреагировала собственная армия генерала, - тихо сказал Тил.
– И реакция самого генерала. Я сомневаюсь, что совет захочет покинуть безопасные стены без поддержки вас, морских пехотинцев, вашего командира и вашей "силовой брони".
– Черт возьми.
– Роджер покачал головой.
– Мы здесь не для того, чтобы сражаться за вас в ваших войнах.
– О, я думаю, мы могли бы вести свои собственные войны, спасибо, - сказал Флейн немного едко, но затем он сделал паузу и испустил мардуканский эквивалент вздоха.
– Или мы могли бы, если бы смогли заручиться поддержкой для этого, - печально признал он, - и потребуется некоторый импульс, чтобы убедить население в том, что покинуть безопасные стены - лучший план. Так оно и есть, поскольку прятаться за стенами - это смертный приговор для города, будь то голод или нападение.
– Хммм, - сказал Роджер, доедая рыбу.
– Убеждать население - одна из специальностей Элеоноры.
– Так оно и есть, - сказала Депро.
– Думаю, что встреча с контингентом Д'Сли будет интересной.
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЯТАЯ
– Значит, ты женщина.
– Тон Сэма Тре превратил это утверждение в вопрос, причем довольно неуверенный. Несмотря на свою роль сопровождающего грозной Фуллеа Ли'ит, дворянин Д'Сли казался смущенным, обнаружив, что ведет серьезный разговор с человеческой женщиной, особенно с той, которая была представлена как один из старших советников принца Роджера.
– Да, - сладко сказала О'Кейси.
– Так и есть.
– И "начальница штаба", - сказала женщина Д'Сли, откинувшаяся на оба левых локтя через низкий столик.
– Очаровательно.
– А ваш спутник? Костас, вы тоже старший офицер?
– спросил Тре.
– Я так не думаю, - ответил камердинер с улыбкой.
– Он один из наших экспертов по логистике и снабжению, - тактично сказала О'Кейси.
– Это один из способов выразить это, - сказал Мацуга, ковыряясь в своем резиновом басике.
– На вкус как курица, и способов его приготовления в два раза больше, - пробормотал он, затем снова посмотрел на хозяина со слегка извиняющейся улыбкой.
– Извините меня. Я не могу не обратить внимания на еду, что, полагаю, вполне справедливо. За неимением лучшего объяснения, я повар в этой экспедиции.
– Он отвечает за снабжение морской пехоты, - поправила О'Кейси.
– Он был личным слугой Роджера, и его заставили служить на его нынешней работе. Что, я могла бы добавить, он проделал превосходно.
– А, - сказала Фуллеа.
– Итак, у нас есть дворянин Д'Сли, женщина-начальница штаба, вдова рыбака Д'Сли и повар-человек.
– Она хрюкала от смеха до тех пор, пока Элеонора не испугалась, что она задохнется.
– Это настоящая вечеринка.
– Жаль, что готовили не вы, Костас Мацуга, - сказал Тре.
– Вы правы - есть много хороших способов приготовить басика, и это не один из них.
– Боюсь, я неудачно выбрала ресторан, - печально призналась Фуллеа.
– Я учусь так быстро, как только могу, но устраивать важные обеды в зарубежных городах не входило в обязанности, для которых я родилась.
– Вы жена рыбака?
– спросила О'Кейси.
– Была, - ответила женщина Д'Сли.
– Не бедного рыбака; у него была собственная лодка и доля в грузовой барже своего брата. Но не... богатого. Ни в коем случае не дворянина и не состоятельного человека.
– И его убили боманы?
– спросил Мацуга.