Вход/Регистрация
Тема с вариациями
вернуться

Алешин Самуил Иосифович

Шрифт:

Р о б е р т о. Королева всегда была против вступления в любые союзы. И народ, кстати, тоже.

М а й к л. Какой народ! Кто его спрашивает?

Р о б е р т о. Не скажите. Она его побаивается. Традиционная политика и общественное мнение Миниландии…

М а й к л. Какие традиции? У народа нет памяти. Общественное мнение? Достаточно посадить пятерых и подкупить троих — и общественное мнение переменится. А королеву можно припугнуть. Не мне вас учить, как это делается.

Р о б е р т о. Топор? Это устарело.

М а й к л. Зачем отрубать голову? Достаточно отрубить корону.

Р о б е р т о. Отречение? А кто вместо нее?

М а й к л. Разумеется, ее дочь — Гертруда. А регент — Вово.

Р о б е р т о. Вово? Это уже чересчур! Да и захочет ли народ Миниландии смены монарха?

М а й к л. Мало ли кто чего не хочет. А зачем спрашивать?

Р о б е р т о. Вы циник.

М а й к л. Деловой человек. И вот я вам говорю — это она тормозит все дело. Госпожа посол.

Р о б е р т о. Так какова же цель вашего завтрака?

М а й к л. Немного — зондаж. Немного — шантаж.

Р о б е р т о. А конкретно?

М а й к л. Хочу понять, что у нее на уме? Легко ли ее испугать? Скомпрометировать. Обидеть. Она легко идет на контакты. Но уклоняется от всех разговоров по существу. Почему? Не люблю неясностей.

Р о б е р т о. Ну, уж в позиции ее страны в данном вопросе нет ничего неясного. Отношение Объединенной державы к чужому проникновению в Миниландию, разумеется, отрицательное.

М а й к л. Кто говорит о позиции? Речь идет о поведении. Оно преследует какую-то цель. Какую? Я хочу, чтобы вы помогли мне загнать ее в русло: либо посол, либо женщина. А уж остальное я вытяну из нее сам.

Р о б е р т о. А почему вы не хотите все сделать сами?

М а й к л. Пробовал. Не получается. Не знаю, как с нею разговаривать. У меня есть опыт: политики, бизнесмены, военные, гангстеры и женщины, от королев и до… Без ограничений. Но посол и женщина одновременно — нет практики. Вы, наверное, имеете по этой части больше опыта.

Р о б е р т о. Обычные заблуждения. Все считают, что мои сограждане мастера по части галантных дел. Чепуха. Каждый из нас скромен и религиозен. У каждого одна жена, и этого ему, поверьте, хватает выше головы. Мой народ встает в пять утра и ложится в девять вечера. А все прочее — выдумки иностранцев.

М а й к л. Возможно, вы действительно ложитесь рано. Но не один…

Р о б е р т о. Да. Это у нас в крови. Хорошо. Постараюсь помочь. Но не скрою, вы меня огорчаете. Ломаете себе голову, как поступить с королевой, как поступить с послом. И за этим даже не замечаете, что это две восхитительные женщины. Причем каждая хороша в своем духе.

М а й к л. Ну и что?

Р о б е р т о. То есть как это — ну и что? Радуйтесь, что можете общаться с обеими. Не в каждой стране такое встретишь.

М а й к л. И слава богу. Я прежде всего — посол.

Р о б е р т о. А я — я. И если бы мой министр или премьер потребовали от меня, чтобы я в любой ситуации был послом, я бы подал в отставку. Но этого никогда не произойдет. Потому что они тоже сперва — они. А уж затем — что бог даст. (Глядит за сцену.) Вот и мадам посол. Ну, что я вам говорил? Она прелестна.

М а й к л. Опоздала на тридцать пять минут. Вот вам нарочито женский ход.

Р о б е р т о. Когда женщина хороша, ожидание только увеличивает ее привлекательность.

Появляется г о с п о ж а п о с о л. Роберто встает. Майкл тоже, но медленней.

П о с о л. Здравствуйте, господа.

Посол подает руку Роберто. Тот целует. Майкл хочет ограничиться рукопожатием, но посол поднимает руку к его губам, и он целует. Роберто не может скрыть улыбки.

Простите, я как будто чуть-чуть опоздала, не правда ли?

Р о б е р т о (любезно). Пустяки.

М а й к л (сухо). Всего на тридцать пять минут, ваше превосходительство.

П о с о л. Да? Моему превосходительству вдруг в самую последнюю минуту показалось, что в этом платье я как чучело. И пока я решала… Неужели прошло целых пятнадцать минут?

М а й к л (веско). Я сказал — тридцать пять.

П о с о л. Не может быть! Это чудовищно с моей стороны. Ну, не сердитесь. Подержите, пожалуйста, мой зонтик. (Сует зонт Майклу.) А как вы находите мое платье?

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: