Шрифт:
Мужчины проводили взглядом прямую спину затянутую в твид.
– Что думаешь?
– Лайонель первым нарушил молчание.
– Что ты вовремя выпустил паутинку. Надо же, старый трюк, а всегда срабатывает, - ухмыльнулся Рейнард.
– Это да. Спасибо профессору Шуролу. Простейшее иллюзорное плетение, а какой эффект!
Рей скупо улыбнулся.
– Ладно, а по самим складам?
– То, что говорил этот провинциальный хлыщ, похоже на правду. Только как они умудрились держать там детей?
– Ты уверен, что дети там были?
– Я их видел. Вернее, их магические ауры.
Рей содрогнулся от воспоминаний.
– Ладно, тогда что мы имеем?
– Лайонель притянул к себе лист бумаги и начал рисовать квадраты.
– Итак, кладбище на окраине Сен-Кантена, магические ауры детей в Блодетте и торговец… предположительно из Вальберга.
– Ты забыл еще приют Сен-Бернадетт, - подсказал Рей, изучая рисунок друга.
– Он тоже в Сен-Кантене.
– Да. и мальчишки сбежали именно оттуда.
– Странно, что в Блодетт.
– Они хотели поехать к морю, - Рей нахмурился.
– А что если торговец вез товар не в Вальберг?
– А куда?
– Душес упомянул южный акцент. Что если, товар везли на юг и морем?
– Почему бы тогда не снять склад в самом порту?
– Может там дороже… - герцог пожал плечами.
– А еще там портовая охрана.
– Грузы все равно досматривают перед отправлением, - Рей задумался.
– Ли, ты знаешь, откуда можно добраться до Блодетта без пересадок?
– С чего вдруг?
– Ясно. Где можно посмотреть карту железных дорог?
\
– Думаю, проще всего запросить ее на вокзале!
– Лайонель спрятал листок, который они пристально изучали, потянулся и встал.
– Заодно встретим наших людей, а потом я вместе с ними осмотрю склады. Вернее то, что от них осталось.
Вокзал располагался недалеко, и друзья решили пройтись пешком. В отличие от злачных кварталов, центр Блодетта оказался очень уютным: аккуратные двухэтажные домики с небольшими палисадниками, мощеные камнем мостовые. Ну просто образцовый провинциальный город!
– По всей видимости, проверяющие не ходили дальше ратуши, - негромко заметил Рейнард, внимательно рассматривая аккуратные вывески.
– Так за ней лучшая в городе ресторация!
– хохотнул Лайонель.
– Интересно, откуда ты узнал?
– От портье в гостинице. Тебе надо больше общаттся с людьми, Рей!
– Зачем? Для этого у меня есть ты…
Они поравнялись с вокзалом. Как раз в эту минуту раздался оглушительный рев паровозного гудка. Поезд медленно вполз на станцию и около него засуетились механики.
– Что это они?
– герцог проследил равнодушным взглядом.
– Как я понимаю, меняют магический стержень, - Лионель пожал плечами.
– В Блодетте?
– инквизитор покачал головой и вдруг осекся. Замер, не сводя взгляда с поезда.
– А ведь это все объясняет!
– от внезапного озарения
– Что "все"?
– не понял Лайонель.
– Склады, болван! Они стоят как раз за путями, где меняют стержни.
– И что?
– Пойдем, - герцог направился на вокзал.
Услышав, кто соизволил посетить его, дежурный по станции, высокий и очень худой мужчина с напомаженными усами, обомлел. Понадобилось не менее пяти минут, чтобы он пришел в себя и смог понять, что от него требуется.
– Пожалуйте, господа, вот… дрожащими руками он расстелил карту дорог и принялся расправлять, едва не порвав сгибы.
– Сколько поездов проходит через станцию за день?
– поинтересовался Рейнард, внимательно изучая карту.
– С десяток точно будет.
– И стержни меняю все?
От инквизитора не укрылось, что служащий вздрогнул.
– Помилуйте, вашство, - забормотал он.
– Что ж все-то? Только по надобности!
– Как часто?
– Да кто ж следит-то…
– Не следят?
– изумился Лайонель.
– Это как?
– В том смысле, что следят, в книгу пишут, но я то не считаю. Токмо потом, в отчетах…
– Отчеты на стол!
– распорядился инквизитор и зловеще добавил.
– Немедленно.
Документы принесли незамедлительно. Рейнард бегло просмотрел их и передал Лайонелю.
– Пойдем!
– Что на тебя нашло?
– поинтересовался друг, как только они покинули комнату смотрителя.
– Ли, надо сверить эту сводку с задержками в расписании поездов, идущих через Блодетт.
– Что ищем?