Шрифт:
Мейс отступила и, улыбаясь, засунула руку в карман.
— Мы ищем Алишу Роджерс. Вы ее знаете?
Мужчины молча пялились на них. Один толкнул плечом Роя, прижав его спиной к стене.
— Алиша знает, что мы придем, — сказала Мейс. — Мы хотим ей помочь.
— Не нужно ей никакой помощи, — ответил один из мужчин.
Он был стрижен наголо и с такой толстой шеей, что она казалась продолжением его бычьей мускулатуры. Из коридора послышались вопли, грохнула дверь, потом какие-то звуки вроде выстрелов. Через секунду из нескольких источников заорала музыка, и криков с выстрелами стало не слышно.
— Так вы ее знаете? — продолжила Мейс любезным тоном.
— А если знаю, то чё?
— Она может получить кое-какие деньги.
— Сколько?
— Зависит от того, как пройдет наша встреча. И нет, мы не принесли с собой наличных, — добавила Мейс, заметив, как рука одного из мужчин скользнула за спину.
— Откуда вы взялись? — спросил Лысый.
— Социальщики! — крикнул громкий голос.
Все обернулись и увидели идущую к ним женщину, ширина которой почти не уступала ее росту. На женщине было джинсовое платье, растянутое до абсолютного максимума, и намотанный вокруг головы цветастый шарф. Из сандалий торчали длинные пальцы.
— Ты их знаешь? — спросил Лысый.
Дама с шарфом ухватила Мейс за руку.
— Знаю, не сомневайся. А теперь убирайте отсюда свои унылые жопы! Не собираюсь с тобой ругаться сегодня, Джером, и что сказала, то и будет.
Мужчины тихо, пусть и неохотно, отошли в сторону, и дама с шарфом повела Мейс по коридору. Рой, оглянувшись на Джерома, поспешил следом.
— Спасибо, — сказала Перри.
— Простого «спасибо» тут мало, — вставил Кингман.
— Алиша сказала мне, что Кармела недавно звонила, и попросила меня вас встретить. Но я снимала внизу стирку, и вы прошли мимо. Простите за этих придурков. Они лают сильнее, чем кусают, хотя кусаться тоже умеют.
— Минуту назад мы слышали звуки. Это были выстрелы? — поинтересовался Рой.
— Наверное, повздорили немного… Ничего страшного.
— А как вас зовут? — спросила Мейс.
— Зовите меня просто Нон.
Глава 58
Ни Мейс, ни Рой не знали, чего ожидать дальше. И уж определенно не того, что они увидели в квартире Алиши Роджерс. Здесь пахло освежителем воздуха, было чисто и удивительно аккуратно, особенно по сравнению с коридором, в котором едва не до потолка громоздились мешки с мусором. Возможно, подумала Мейс, именно поэтому Алиша так активно пользуется освежителем.
Мебель была дешевой, скорее всего — подержанной, но расставлена разумно и даже с некоторым творческим замыслом. На маленьком окне висели сшитые вручную нитяные занавески. В углу стоял картонный ящик с надписью «Олений парк», в котором лежало несколько игрушек. Насколько можно было судить, квартира состояла из двух комнат; вторая — вероятно, спальня — находилась за закрытой дверью. «Кухня» представляла собой плиту и встроенный мини-холодильник.
Нон, у которой был ключ, впустила их.
— Алиша! — крикнула она. — Социальщики пришли.
Послышались шаги, дверь спальни открылась, и в комнату вошла Алиша Роджерс. На ее худом правом бедре ехал трехлетний мальчик. Длинные волосы девушки — за исключением туго заплетенной косички справа — были собраны и заколоты сзади. У нее были большие глаза, маленькое личико и тонкие, потрескавшиеся губы. При росте пять и три она весила не больше девяноста фунтов, в то время как в малыше была почти половина этого веса.
Рой взглянул на бумагу, содержащую сведения об Алише. Он многое повидал в бытность общественным защитником и не удивлялся мамам-подросткам, хотя знал, что ребенок, воспитанный ребенком, — не лучшее дело. Тем не менее это было намного лучше, чем оставить младенца в мусорном баке. Алиша Роджерс, в отличие от многих других, взяла ответственность на себя.
Нон объявила:
— Ну, народ, я вас тут оставлю. Алиша, если тебе что-то понадобится, я буду внизу, в прачечной.
— Спасибо, Нон, — ответила Алиша.
Она не отрывала взгляда от пола, в то время как малыш с открытым ртом разглядывал Мейс и Роя.
Перри шагнула вперед:
— Алиша, меня зовут Мейс, а это Рой. Мы встречались утром с Кармелой.
По-прежнему глядя в пол, Алиша произнесла:
— Кармела хорошая.
— И она была очень рада, что мы с тобой встретимся.
— Какой у тебя славный мальчишка, — сказал Рой. — Как его зовут?
— Тайлер, — ответила Алиша.
Она подняла пухлый кулачок мальчика и помахала им. Но когда выпустила его, Тайлер безвольно уронил руку, продолжая с открытым ртом смотреть на гостей.
— Не хочешь присесть, пока мы разговариваем? — спросила Перри. — Тайлер на вид довольно увесистый парень.
Рой и Мейс уселись на потрепанном диванчике с упаковочными поролоновыми прокладками на сиденье. Алиша опустила Тайлера на пол и села, скрестив ноги, рядом с ним. Затем достала из коробки игрушку и вручила мальчику.