Вход/Регистрация
Между вороном и ястребом
вернуться

Соловьева Евгения

Шрифт:

– Может быть, именно так принято ужинать в Арлезе?

– Она посмотрела на милорда магистра, постаравшись сделать это незаметно, и тут же убедилась что., похоже, все-таки не принято: взгляд Кармеля был куда холоднее, чем заслуживало великоле1ие на столе

– Что-то не так?– осторожно спросила Айлин. подавив желание взять приборы.

– Ни в коем случае. моя дорогая - сдержанно ответил тот и все-таки еле уловимо нахмурился.
– Кажется. Алонсо счел себя обязанным позаботиться о приятном вечере для нас но несколько... переусердствовал

– Последнее слово он произнес, повысив голос, и Айлин услышала как за дверью тревожно охнули на несколько голосов. А она сама опять ничего не поняла!

– Вам не нравится ужин?
– уточнила она.
– Выглядит очень интересно и пахнет вкусно...

– Простите, я ни з коем случае не хотел испортить вам аппетит.
– вздохнул Кармель и первым взял приборы, как положено хозяину дома. — Полагаю, придется все-таки объясниться, чтобы вы не считали меня капризным тираном . Бокал вина?

– Айлин кивнула, и он налил ей из бутылки золотистого вина с тонким нежным запахом, а потом продолжил:

– Все. что вы видите на столе, это традиционные арлезийские блюда, которые Алонсо отлично готовит Вот это, к примеру, тушеные в сливках осьминоги.
– Он указал на бело- розовое мясо.
– А это печеные мидии...

– А это?
– Айлин с любопытством посмотрела на «шишки».
– Спаржу я, конечно, знаю но такие овощи вижу впервые.

– Артишоки.
– отозвался магистр.
– Они вкусны и полезны, рекомендую попробовать Сложность в том, моя дорогая, что все эти кушанья: дары моря, спаржа с артишоками и вот этот салат из перепелиных яиц... Считается, что они наилучшим образом пополняют телесные силы и горячат кровь геред любовными играми.

– - Перед.

– Айлин глянула на артишоки, которые уже успела положить себе на тарелку, и неудержимо залилась краской. Так это ужин для любовников? И все в доме думают... знают еще и обсуждают наверняка!..

– Зот об этом я и говорю, - снова вздохнул Кармель.
– Видит Всеблагая, меньше всего я хотел смутить или даже напугать вас. Кажется, я возмутительно распустил свою прислугу, если они позволяют себе устраивать заговоры - пусть даже эти заговоры проистекают из желания позаботиться обо мне. И о вас, разумеется. Возмутительная бестактность и невоспитанность1

– Он опять немного повысил голос, и из-за двери послышался горестный вздох. Вряд ли там прятался сам Алонсо. скорее, Роза или Луиса ожидали приказаний а заодно стремились узнать, как хозяин оценит затею повара. Уши и щеки Айлин пылали, но она мужественно посмотрела на Кармеля и поинтересовалась:

– Так вы полагаете, нам не стоит.. это есть?

– Почему же?
– слегка удивился разумник - Поверьте воздействие любовной кухни сильно переоценивают. Вряд ли перепелиные яйца и мидии способны разжечь огонь там, где нет ни топлива, ни искры для него Но все эти блюда действительно очень питательны вкусны и легки для пищеварения, в этом их истинное достоинство Попробуйте, прошу, и пусть вас не смущает их сомнительная слава.

– Айлин глотнула вина и робко попробовала артишок - вкус оказался великолепен! Уже смелее она взглянула на печеных мидий... Кармель галантно положил ей порцию и показал, как отделять нежное мясо от тонких раковин-лодочек.

– Их собирают ныряльщики на побережье Арлезы, - сказал он.
– Говорят, в северных реках они тоже водятся, но я. признаться, не пробовал, а вот за эти ручаюсь - еще сегодня утром их омывало теплое арлезийское море.

– Восхитительно, - призналась Айлин, распробовав необычное лакомство.
– И так чудесно сочетается с артишоками... Надеюсь, вы будете не очень суровь к Алонсо. он ведь хотел как лучше.

– Ну. за желание порадовать прекрасную донну я его даже не упрекну. — усмехнулся Кармель. к которому на глазах вернулось хорошее расположение духа. — А вот за предположение, что его хозяин нуждается в каких-то средствах для поддержания страсти...

– За дверью в третий раз охнули, послышались быстрые шаги - и Айлин тихонько хихикнула Судя по улыбке, которую Кармель прятал в уголках губ, он точно не злился

– Ваша прислуга очень любит вас - улыбнулась она, и разумник кивнул:

– Они считают себя одной семьей, а меня - скорее главой этой семьи, чем хозяином. Но преданность и почтение имеют обратную сторону, заключенную в излишней... старательности. Айлин, я очень прошу вас не обижаться и не думать, что кто-нибудь в этом доме желал вас оскорбить. Если забота Амины или кого-то еще покажется зам навязчивой, просто скажите мне - я сделаю все. чтобы бы чувствовали себя свободно.

– Забота, пусть даже излишняя, это куда лучше равнодушия или неприязни.
– тихо сказала Айлин - Знаете в доме лорда Бастельеро я звалась хозяйкой, но чувствовала себя то ли пленницей, то ли нежеланной гостьей. Там было всего два человека, о разлуке с которыми я жалею. Лорд Аларик и Дженни, моя горничная. Не считая Аларика Раэна, конечно, но вы же понимаете...

– Понимаю, - так же негромко отозвался Кармель.
– Айлин, вас мучают какие-то мысли? Это из-за найденной лаборатории?

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: