Вход/Регистрация
...Да поможет мне бог
вернуться

Джексон Феликс

Шрифт:

На звонок ответила Луиза.

— О, как я рада, что ты позвонил, Спенс, — сказала она, и в словах ее послышался вздох облегчения.

— Ты беспокоилась обо мне? — спросил Спенсер, взволнованный ее участием.

— Нет, — ответила она после короткого молчания. — А почему я должна беспокоиться? Разве что-нибудь случилось?

Она не знала. Спенсер почувствовал разочарование.

— Я расскажу тебе при встрече, — ответил он.

— А когда это будет? — спросила она, и он понял, что она говорит очень тихо, почти шепотом. — Ты можешь прийти сегодня, сейчас? — Не дав ему времени ответить, она добавила: — Пожалуйста, приходи. Я должна поговорить с тобой.

— Лэрри дома?

— Да, — ответила Луиза и снова замолчала.

— Он может подойти к телефону? — спросил Спенсер. — У меня к нему очень важное дело.

Она засмеялась. Это был неприятный смех, короткий и холодный.

— Не знаю, — сказала она громко. — Он здесь, в гостиной, но чувствует себя плохо. Он пришел домой часа два назад мертвецки пьяный. Я ждала ночами, я не могла спать, а он, явившись, даже не заметил меня. Он прошел прямо к кушетке и свалился. Сейчас попробую его поднять.

Не успел Спенсер возразить, как она отошла от телефона. Ему пришлось довольно долго ждать, затем раздался голос Лэрри — хриплый и едва слышный.

— Хелло, Спенс.

— Привет, Лэрри. Извини, что разбудил тебя. Как ты себя чувствуешь?

— Неважно, старина. Не очень хорошо.

— Я хочу зайти сегодня.

— Приходи, — сказал Лэрри без особого энтузиазма.

— Ты видел сегодня «Стар джорнел»?

— Ни черта я не видел, — ответил Лэрри. — Я не могу продрать глаза. Я еще сплю. У меня была бурная ночь.

— Достань «Стар джорнел» и прочти на третьей странице статью Уолта Фаулера, — сказал Спенсер.

— На третьей странице статью Уолта Фаулера, — повторил Лэрри. Он зевнул. — Ладно, старина.

— Это очень важно, Лэрри, — с раздражением сказал Спенсер. — Я хочу обсудить ее с тобой. Сначала я должен зайти к мистеру Садерленду, но долго у него не задержусь.

— Ладно, старик. Может, мне станет лучше после душа, — добавил Лэрри.

— Надеюсь, — ответил Спенсер.

В начале десятого он пришел к Садерлендам, и лакей попросил его пройти наверх, в гостиную. На диване, просматривая журнал, сидел Джеймс Садерленд, а в дальнем углу комнаты спиной к Спенсеру стояла Джин и говорила по телефону.

— Здравствуйте, Спенсер, садитесь, — сказал мистер Садерленд. — Давайте выпьем. Джин, — позвал он,— кончай разговор и дай нам виски. Садитесь, Спенсер.

Джин обернулась. Ее лицо оживилось, когда она увидела Спенсера. Она что-то быстро сказала по телефону, положила трубку и бросилась к нему. Она обняла его и поцеловала в губы.

— Мой бедняжечка!

Спенсер усмехнулся.

— Не так уж мне плохо, — возразил он.

— Оставим любовь до другого раза, — сказал мистер Садерленд. — Сегодня займемся делом. Пойди и принеси нам виски с содовой.

— Виски с водой, — поправила Джин, улыбаясь Спенсеру.

— С содовой для меня, — сказал Джеймс. — И побольше льда.

Она направилась к маленькому вделанному в нишу буфету, примыкавшему к гостиной. Спенсер стер носовым платком помаду со своих губ и сел.

— Итак, — начал мистер Садерленд, — вы говорили с Джоном Арбэттом?

— Да, — ответил Спенсер. — Я говорил с мистером Арбэттом и мистером Майлсом.

— Как они собираются вести это дело? Что советует Джон?

Спенсер вытащил из пачки сигарету, но мистер Садерленд указал на стол:

— Вот сигареты.

— Арбэтт и Майлс не намерены выступать в роли моих адвокатов.

— Почему?

— Как мои бывшие компаньоны...

Мистер Садерленд не дал ему закончить.

— Это чепуха. Лучшая адвокатская фирма в городе, Они должны быть вашими адвокатами. Я сам позвоню Джону.

— Прошу вас, не нужно, — сказал Спенсер. — Я понимаю мистера Арбэтта и думаю, что он прав.

Вошла Джин с двумя стаканами; один она подала Спенсеру, дотронувшись до его руки, второй поставила на стол. Затем она снова подошла к Спенсеру и села на ручку его кресла, вызывающе глядя на отца.

— Джин... — начал мистер Садерленд.

— Все равно я не уйду из комнаты, — сказала она.— Все, что касается его, касается и меня.

— Хорошо, — согласился мистер Садерленд. Он выпил виски и поставил стакан на стол. — О’Нийл сейчас в Балтиморе. Это начальник моего юридического отдела. Я коротко переговорил с ним, но он еще не видел «Стар джорнел». Он возвратится завтра. Мы все трое встретимся к вечеру у меня в конторе. Согласны?

— Очень хорошо, — ответил Спенсер. — Большое спасибо.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: