Шрифт:
Кому-то повезет, а кому-то нет…
Глава 13
Иресса
Я дремала в гостиной у камина и пропустила возвращение Лэрги со всеми остальными из леса. Она вошла в дом, за ней Мария с жабой в руках, следом Арт. Что у Лэрги, что у Марии вид был расстроенный, а Арт нервно дергал хвостом. Он хотел уйти в библиотеку, но Лэрга подхватила его под брюхо, посадила в кресло и накрыла покрывалом.
— Побудь здесь, — приказала она. — Вы нужны сейчас оба.
Мне очень хотелось уйти к Иттону, но любопытство перевесило, когда я увидела на ее ладони красный огонек. Значит, они нашли точку равновесия? Только одну? И чью же?
Обо мне, похоже, забыли, и я затаила дыхание, ожидая, что будет дальше. В тот момент, когда под покрывалом появилось эфирное тело Арта, а Мария вернулась в жабу, огонек в руке Лэрги погас.
— Когда вы перевоплощались, точка вошла в душу своего хозяина, — пояснила она. — Но кто это, мы не узнаем до полнолуния, потому что она по-прежнему в равновесии. Потерпите, осталось всего десять дней.
— А что нам еще делать? — Арт вздохнул, плотнее закутавшись в покрывало. — Но я кое-что надумал насчет красной книги. У меня сразу три предположения.
Внутри мгновенно все заледенело. Неужели догадался? И что тогда будет с нами? Поверят ли мне, что я просто хотела расквитаться с Рианной?
— Первое — у Элии не было никакого сообщника, — начал Арт. — И нет никакого заговора против Энигерны. Она просто украла книгу и спрятала, чтобы та не досталась Верховным ведьмам. Поэтому ее и не нашли. Второе — заговор есть, но враги Энигерны не были с Элией заодно. Кто-то узнал, что вы забрали книгу к себе домой, и выкрал ее. А Элия могла просто сбежать. Или все-таки стащила книгу, но ее у нее отобрали. Или хотела, но опоздала, и книгу украли до нее.
— А третье? — нахмурилась Лэрга.
— Сообщник был, но это не человек. Иттон сказал, что там следы только одного коня. Больше никого не было. Но это мог быть не человек, а фамильяр или оборотень. И точно не Иттон, той ночью он был с нами.
— Говоришь, Иттон? — задумавшись, Лэрга постукивала ногтем по зубам, и мне стало так страшно, что захотелось выскочить из дома и бежать, не останавливаясь… возможно, до самой Алисанды. — Леста, позови Иттона.
Потом она подошла ко мне и присела на корточки.
— Ну, Ресс? — спросила, положив руку мне на голову. — Ты ведь что-то знаешь, не так ли? Я понимаю, он хотел как лучше, но не подумал, что хуже станет всем.
— Вы, может, и понимаете, а я точно нет, — вмешался Арт. — Они как-то замешаны?
В этот момент вошел Иттон и с укоризной посмотрел на меня. Кто бы знал, как мне хотелось провалиться под землю!
Повернувшись к нему так, чтобы он мог читать по губам, Лэрга указала на стул.
— Садись, Иттон. Вы ведь нашли ее еще в ночь новолуния, так? Когда я занялась Марией с Артом, а вас отправила прогуляться?
Крепко стиснув челюсти, Иттон покаянно кивнул.
— Вы забрали книгу и спрятали? Это была твоя идея, Иттон?
На оба вопроса он снова ответил кивком.
— Иресса, — Лэрга повернулась ко мне. — Я жду. Рассказывай.
Но вместо того чтобы ответить ей, я обратилась к Иттону:
«Зачем ты это сделал? Зачем взял вину на себя?»
«Неважно, — не глядя на меня, ответил он. — Будь добра, придерживайся этого».
Умирая от стыда, я рассказала Лэрге, как все было. Как все могло быть, если бы идея действительно принадлежала Иттону. Мария с Артом догадались обо всем еще до того, как я закончила.
— А вы не подумали, что Лэргу тоже будут подозревать? — возмущенно сверкнул глазами Арт, но она оборвала его.
— Зачастую гнев и желание мести затмевают разум. Тебе ведь это тоже знакомо, Артариус, не так ли? У всех есть за душой то, чем вряд ли можно гордиться. Где книга, Иресса?
Ответив, я закрыла морду хвостом.
— Утром мы поедем в лес. Возьмешь ее, Иттон, и отвезешь домой. Никто ни о чем не узнает. Книгу украла Элия — и на этом все.
«Что будет с нами?» — спросила я.
— Наверно, правильно было бы выгнать вас обоих. Но мы с тобой связаны, Иресса, ты мой фамильяр. Я не могу просто так выставить тебя за ворота. И лишить единственной радости в этой жизни — тоже. Поэтому вы останетесь здесь. Оба. Но пообещайте впредь думать, прежде чем что-то сделаете.
Иттон встал и низко поклонился ей.
— Сейчас забирай ее к себе. Думаю, вам есть о чем поговорить.
Взяв меня на руки, Иттон вышел из дома.
«Невероятная женщина, — сказал он. — Будь я человеком… обычным человеком, наверняка в нее влюбился бы».