Шрифт:
— Что вы здесь делаете? Как ваше имя?
Позади Алисии стояла королева. Удивительно, но тьма ночи выхватывала её фигуру в светлом платье весьма отчётливо. Её величеству не нужна была лампа, она видела и без огня. И только на её груди слабо светился синим цветом кристал — артефакт старших дознавателей, помогающий отличать правду от лжи.
“Она меня не догонит! — мелькнула мысль у поднимающейся на ноги Алисии и готовящейся превратиться в дракона. — А не поджарить ли на прощание Её величество?..”
“Ал, прости, всё в порядке, чуть позже всё расскажу”, — одновременно с её решением сбежать “возник” Энрике. Голос его был чуть взволнован, но, кажется, был доволен. Девушка вздохнула с облегчением, но тут же взяла себя в руки.
Во-первых, могущественная королева могла уловить ментальные эманации, и Алисия поспешно оборвала нить связи. Во-вторых, ликторы, которые могли схватить Энрике, точно так же использовали бы его голос, как и прежде — некогда захваченного горца Грэйга.
— Здесь высоко, — спокойно сказала, не двигаясь, королева, и скрестила руки в ожидании.
До артефакта было слишком далеко... Алисия поспешно склонилась:
— Простите, ваше величество! Я не могла уснуть, и всего лишь хотела насладиться этим воздухом. Я никогда не видела океана, на юге мы окружены горами и лесами... Айя-безродная к вашим услугам, ваше величество.
Королева неторопливо сделала несколько шагов к алазонке, кристал в её артефакте мигнул, улавливая присутствие, мысли и эмоции живого человека.
— Отчего же тебе не спалось, девочка? — Кассия дотронулась до распущенных длинных волос будущей защитницы, от сдержанной косы которой не осталось и следа. Ухватила локон и пощупала его, отмечая шелковистость ухоженного волоса.
— Я беспокоилась о брате, ваше величество, — честное лицо алазонки освещал голубоватый согласный свет кристалла. — Он у меня любит приключения. Боюсь, как бы не попал в передрягу, а я не смогу ему помочь отсюда.
— Брат младший?
— О нет, старший.
Королева улыбнулась и положила руку на плечо алазонки, удержавшейся от испуганного вскрика, но ожидаемого ощупывания и проникновения Тьмы не последовало.
— Пойдём. Почитаешь мне книгу. Самар слишком устала, чтобы баюкать меня, — королева и Алисия пошли рядом. — Я только слышала от Самар, но не видела вас в деле. Так ли вы сильны, как мужчины?
Алисия пожала плечом:
— Нет, конечно. Но мы умнее и быстрее мужчин.
Королева рассмеялась. Впереди были ступени, и Алисии пришлось подать руку королеве, чтобы помочь той спуститься, хотя, вероятно, в этой услуге не было необходимости.
Глава 14. Проблема Либериса
Ректор, как обычно, перестраховался, или решил, что Тео может сбежать — дал ему в сопровождение двух ратников проконтролировать поездку да помочь вспахать поле. Те недовольно таскались за безродным мастером по лавкам, в которых Тео покупал всякую мелочь: семена корнеплодов на посадку, овощи, фрукты, мыло, инструменты, скобяные изделия и другое. Всего посетили несколько лавок и рынок, нагуляли аппетит славно, но Тео торопился домой, сказал, что к ужину как раз поспеют, если поторопятся (и ему тоже выделили лошадку не самой резвой прыти).
Ворчание ратников Тео оборвал, когда троица поравнялась с трактиром:
— У вас талант жаловаться, а мне вас слушать нет желание. Думаю, пахать вы тоже будете так. Вот что, оставайтесь, пожалуйста, здесь, пообедайте да ночевать: дома для вас есть только сарай со скотом. Или на полу — много покрывала нет. Вот вам на обед и на постой в тёплая комната, — подкинул в воздух золотник, который тут же был ловко перехвачен одним из ратников. — Вернусь в день после завтра: поле немаленькое.
Сослуживцы переглянулись:
— А не дашь дёру? Искать тебя потом по лесам неохота.
— Я мастер Её величества, буду скоро пить из золотого кубка. Зачем мне бежать, скажите? — Тео искренне усмехнулся.
Ратник, тот, что изначально казался старше и опытнее согласился:
— И то верно: кто от жирного стола в свиное корыто заглядывает? Езжай себе, но помни, безродный, хоть ты и мастер...
— Я не выдам вас, моему отцу лишние рты не нужны.
— Да хоть бы и выдал, — ощерился в зловещей улыбке мужчина, — помни, что мы знаем, где твой дом. Не вернёшься в срок второго утра — отвечать твоим домашним.
— Понял, — кивнул Тео, делая вид, что испугался. — Ждите утром на рассвете через день.
Чего и добивался — избавился от ненужных соглядатаев и, как только деревья закрыли его от большой дороги, опустил шоры на глаза коня, не привыкшего к портальным вспышкам, и через минуту находился на поляне Заячьего царства.
Грэйг уже бежал из избы, встречая гостя.
“А здесь в самом деле стало иначе!” — Тео с удивлением отметил изменения. Почти неделя, а как изменилась хижина! Грэйг подправил покосившийся дровяник, подлатал крышу, вскопал неподалёку от хижины грядки (Интересно, чем? Лопаты в здешнем хозяйстве не было) и огородил их от наглых ушастых. За расчищенной от веток поляной вдруг проглянула треугольная крыша колодца. Возле неё — странная хижина, будто выкопанная в холме, которого здесь (Тео готов был поклясться) не было неделю назад.