Шрифт:
“А ведь, возможно, Авала выглядела так же”, — рассеянно прикинул про себя Тео. Он слишком мало видел потомков Амидата Дисан, родоначальника кунг-фу в Китае. Вот если бы где-нибудь в мире Алатуса сохранились портреты матери и отца! “Не о том думаешь, балбес!” — оборвал сам себя. Королева требовала искренности, и артефакта правды на ней, кажется, не было, и всё же он не стал лукавить:
— Я уже сказать, что мастер — это не моё пока, я не заслужить. Поэтому я надеяться, что смогу уйти в любой момент и заняться своё дело.
— Сеять и жать?
— Почему бы и да?
Королева опять рассмеялась, и её смех не показался наигранным или язвительным, впрочем, как и до этого:
— А вы не боитесь ликторов? Даже я опасаюсь Магна, а ведь он — уже бывший жрец. Значит, успеете уйти?
— Успею, ваше величество, — пробормотал Тео, не зная, куда заведёт этот разговор о пустячном.
— А если вас обвинят в чём-либо опасном? Например, в том, что посмели остаться в комнате, когда там находилась королева.
— Я должен был выйти? — поразился Тео.
— Алатус!.. — на лице Кассандры гуляло неприкрытое веселье. — Мне прежде не доводилось разговаривать с отшибленными. Мне внушали, что это опасно, однако вы доказываете мне обратное. Значит, сможете обмануть ликторов и сбежать? С Острова, из Академии, из Аалама, если что-то пойдёт не так...
Как странно, сейчас королева, его фактически внучатая племянница, озвучивала то, о чём часто думал Тео-Арженти. Вспомнились крестьяне, родственники погибшего Тео-безродного, которых придётся эвакуировать в Алатерру, когда прижмёт:
— Это будет непросто, но я постараюсь.
— Обещаете? — вдруг спросила Кассандра, заглядываяв его глаза.
— Обещать? Зачем? — Тео изумился. Даже вьющаяся серая дымка, наследница Тьмы, не так смущала, как странные речи королевы.
— Потому что иначе вы предадите меня. Вас заставят признаться.
Что-то совсем не похожее на высокомерие или желание поразвлечься с новым лицом при дворе заставило Тео внимательнее взглянуть в лицо королеве — пристально, по-мужски. А там, в её тёмных глазах, плескались сомнения, страх и надежда. Определённо, Кассандра нуждалась в чём-то. И если это было то, о чём день назад Тео делился с Грэйгом и Анникой... По спине поползли мурашки. Он сглотнул и, отстранившись, поклонился:
— Я клянусь вам, ваше величество, что выполню ваша просьба, если она не касаться моя мужская честь. Моё сердце отдано другая.
Королева покачала головой, с долей разочарованной обречённости:
— Глупенький мастер. Мне не нужен новый фаворит и даже просто собеседник. Мне нужен тот, кто выполнит одно моё поручение и исчезнет, чтобы не скомпроментировать меня или других, близких мне людей.
— Обещаю.
— Вас будут пытать, если схватят. Моркант будет отрывать от вас по кусочку, пока вы не устанете от жизни и не решитесь выменять правду на смерть. Но и тогда он вас не отпустит. Не будьте беспечны, давая обещания. И не таких ловили.
— Я слышать о нём, но не боюсь.
— Вы либо наивный дурак, либо и в самом деле уверенны в своих силах, — Кассандра наконец отпустила плечо парня, а затем вытащила артефакт правды, мерцавший васильковым спокойным огнём. — Но вы не лжёте, это главное.
Она подошла к книжному стеллажу, занимающему одну стену комнаты от пола до потолка:
— Я кое-что вам покажу. Не надеюсь, что вы объясните мне то, чему я не нахожу оправдания, и всё же. Возьмите свечи.
Тео не заметил, на что нажала королева, но одна секция неожиданно сдвинулась и отъехала в сторону, открывая нишу. Тайной двери там быть не могло, ибо через стену значились покои Рифелура-эве. Подойдя с канделябром к королеве, рассматривавшей что-то в глубине, и поднеся свет к этому нечто, Тео оцепенел.
В нише находился портрет в полный рост мужчины лет сорока, по человеческим меркам, беловолосого, в камерирском платье и с боевым посохом в руках. Не нужно было долго приглядываться, чтобы узнать в нём двойника Тео, только возрастом в два раза старше.
Её величество незаметно для опешившего парня, который не мог оторвать взгляда от картины, сместилась за его спину, положила свою холодную и жёсткую руку на его, держащую канделябр с тремя свечами, и направила ближе к нарисованному лицу:
— Вижу, вы уловили сходство. Если бы этот человек жил хотя бы сто лет назад, у меня не было бы столько сомнений. Но этому портрету более тысячи шестьсот лет. Тем более удивляет меня это совпадение.
— Кто это? — пересохшими губами спросил Тео, хотя ответ уже напрашивался сам собой.
— Это мой двоюродный дед, Сальватор-эве Алэйр Дисан. Когда-то этот Остров принадлежал ему и его жене, соседний — его брату Альваху, моему прямому предку. Ныне замок Альваха пустует, я не разрешила Либерису передать его во владение камериру, который будет вести себя там, как у себя дома. Там тоже есть портреты, но здесь пришлось этот закрыть: он слишком раздражал Либериса. Я не видела вашего отца, Тео-мастер, а ваша матушка, насколько я знаю, почила в прошлом году. Можете ли вы объяснить сходство портрета и ваше?