Вход/Регистрация
Чингисхан. История завоевателя Мира
вернуться

Джувейни Ата-Мелик

Шрифт:

Джумгар-Огула [1749] , который /97/ благодаря своей матери [1750] , старшей из его жен, [был выше всех по положению], он назначил своим заместителем и поставил надо ордой и войском. И из своих старших сыновей он взял с собой Абаку [1751] и Яшмута [1752] . И войска снялись со своих мест и тронулись в путь. И от страха, вызванного этим известием, содрогнулась земля и затрепетали сердца королей. Царь продвигался очень медленно, впереди шли Балагай и Тутар, остальные поспешали справа и слева. Они шли то по летним, то по зимним дорогам [1753] и когда прибыли в область Алмалыка, жены из орды Улуг-Эф и Оркина-хатун [1754] вышли приветствовать их и устроили пир [в их честь].

1749

JWM?AR. У Рашид ад-Дина Джумкур (JWMQWR, Quatremere, 97) и Джумгур (JWM?WR, Blochet, 413). Второй сын Хулагу, в борьбе между Хубилаем и Ариг-боке занял сторону последнего. Умер прим, в 662/1263-1264 г.

1750

Согласно Рашид ад-Дину (Quatremere, 97) ее имя было Копеек-хатун и она была дочерью принцессы Чечекен и ойрата Торелчу. Однако в главе, посвященной ойратам (Хетагуров, 119) Рашид ад-Дин называет только двух дочерей от этого брака — жену Ариг-боке и Оркину, жену Кара-Хулагу.

1751

Старший сын Хулагу и его первый преемник (1265-1282). См. Spuler, op. cit., 67-77.

1752

YSMT. Его имя имеет персидское происхождение (Jamshod). См. Pelliot-Hambis, Campagnes, 92.

1753

va dar rah-i-tabistan va zamistan bi-tadrij harakat mi kardand.

1754

См. прим. 702 к [XLI] ч. 1.

Когда царские знамена проследовали через эту область, к нему присоединились главный министр (sahib-i-a?zam) Масуд-бек и эмиры Трансоксианы. Лето 652/1254 года они провели на горных пастбищах (yailagh), вновь отправившись в путь, когда жар солнца /98/ немного уменьшился, и в месяц шаабан 653 года [сентябрь-октябрь 1255] они разбили лагерь в лугах Кан-и-Гуля [1755] , у ворот Самарканда. Министр Масуд-бек поставил палатку из насиджа [1756] , покрытую белым войлоком, и они провели в тех окрестностях почти сорок дней, в постоянных пирушках и веселье. И в разгар всего этого, поскольку таково обыкновение жестоких Небес, скончался его брат Субетей-Огул, а также пришло известие о смерти другого его брата [1757] . Из-за этих двух несчастий он весьма огорчился и был очень печален.

1755

«Розовый сад».

1756

См. прим. 559 к [XXXII] ч. 1.

1757

Какого брата? Это может быть либо Бочек, либо Согету.

Когда месяц, а это был рамадан [октябрь-ноябрь], закончился, 1-го дня месяца шаввал [3 ноября] они, согласно их обычаю, устроили суюрмиши [1758] и вновь начали пировать и веселиться. В это время прибыл Мухаммад, сын Микдата [1759] , чтобы приветствовать царя, опередив /99/ всех равных себе, и был отмечен среди мужей многими знаками благоволения и уважения.

И оставив то место, они не натягивали поводьев, пока не прибыли в Киш. В этом месте эмир Аргун и большая часть вельмож Хорасана вышли к ним и поднесли им свои подарки. Здесь они провели месяц, а потом ударили в походный барабан и вновь отправились в путь с намерением пересечь [реку Окс]. А в то время, когда царь со своей свитой покинули летние пастбища (yailagh), были отданы приказы захватить все лодки вместе с лодочниками и построить из этих лодок мост, так чтобы когда подойдет царская процессия, войско (hasham) могло бы переправиться без каких-либо затруднений. Царь пожалел их и отменил пошлину с лодок за переправу через реку, и когда не нужно стало платить эту пошлину, стало легко на сердце у всех тех, кто переправлялся через реку. /100/

1758

Очевидно, это значит «празднество и пиршество».

1759

MQDAТ. Как отмечает М. К, совершенно очевидно, что в соответствующем месте у Рашид ад-Дина (Quatremere, 148) под Мухаммадом следует понимать Шамс ад-Дина Мухаммада, основателя Картской династии Герата, о чем см. стр. 82 и прим. 294 к [XVIII] ч. 1, а также Spuler, op. cit., 155-157. Что касается *Микдата, М. К. не смог идентифицировать это явно искаженное имя. Источники либо вообще не упоминают имени отца Шамс ад-Дина, сообщая лишь, что он стал наследником своего деда по материнской линии, Рукн ад-Дина Абу-Бакра ибн Тадж ад-Дин Усман Маргани; либо утверждают, что этот человек и был его отцом. К сожалению, личное имя Рукн ад-Дина, в отличие от его лакаба, или титула (Рукн ад-Дин), и патронима (Абу-Бакр), нигде не упоминается, так что даже если он и был отцом Шамс ад-Дина (см. Spuler, loc. cit.), мы не можем это установить, так как не знаем, имело ли его имя какое-либо сходство с именем Микдат.

Когда войско переправилось на другой берег, царь решил проехать вдоль берега. А случилось так, что в тех лесах было много тигров [1760] . Он приказал войскам расположиться кольцом, образовав нерге. Поскольку лошади напугались, почуяв тигров, они сели верхом на бактрийских верблюдов в сильном возбуждении [1761] , и десять тигров луга были подстрелены тиграми поля брани, по сравнению с которыми рассказ о султане Масуде [1762] , сыне Махмуда, казался обычной сказкой, ибо, как сказал поэт,

1760

Еще в XIX в. русские встречали тигров на берегах Окса (В. М.). О слове shir (sher), означающем и «тигр», и «лев», см. выше, i, 257, прим. 30.

1761

mast, англо-индийский вариант — must. Основное значение этого слова — «пьяный», что и ввело в заблуждение д’Оссона (d’Ohsson, III, 140), сообщившего о «des chameaux qu’on avait eu soin d’enivrer»!

1762

Султан из династии Газневидов (1030-40).

Что такое простые смертные для того, кто одним выстрелом убивает восемь львов [1763] .

На следующий день они покинули это место и разбили лагерь в лугах Шафуркана [1764] , не намереваясь задерживаться там надолго. Однако в день ид-и-азха [1765] пошел снег, и в течение семи дней и семи ночей облака в этом месте не рассеивались. А та зима была очень долгой, и воздух был таким холодным, а мороз таким лютым, что все земли стали подобны «странам, покрытым снегами» [1766] , и от сильного холода многие животные погибли. Две или три строки, которые я написал своему отцу (да покоится он в мире!) из великой орды в Каракоруме, хорошо описывали это положение:

1763

Абу-Сахл, отрывок из стихотворения в честь султана Масуда из Газни, у котором он описывает, как тот убил восемь львов в один день (М. К.). Здесь также могут иметься в виду тигры.

1764

Шафуркан или Шабуркан — современный Шибархан в северном Афганистане (в 53 милях западнее Балха).

1765

?id-i-azha (по-арабски ?id-al-adha), или Праздник жертвоприношений, отмечается 10 зуль-хиджжа, в данном случае 10 января 1256 г.

1766

Вероятно, полярные области.

И ветер пронесу нас над головами палатки из снега, без веревок и шестов. Его стрелы проникают сквозь наши одежды, словно выпущенные рукою богатыря. /101/ И когда тайный возлюбленный обнимал красавицу с родинкой на щеке, от свирепости холода они становились одним целым. И если бы не пылал в их печени огонь желания, слюна замерзла бы у них во рту.

И на этом привале эмир Аргун разбил большую палатку из отличного сукна, украшенную превосходной вышивкой [1767] , внутри которой находилась не менее прекрасная золотая и серебряная посуда, и всячески обихаживал Хулагу. После этого по приказу царя он отправился ко двору Менгу-каана, назначив своего сына Керей-Мелика [1768] с Ахмадом-битикчи и автором этих строк управлять делами Хорасана и Ирака от имени царя.

И когда рассвет весеннего дня пришел на смену длинной зимней ночи, и свежесть распустившихся деревьев (bahar) и цветов вспенилась на губах покрывшейся травой равнины, и весенняя пора украсила землю, и мир облачился в семицветную парчу, и сад начал сосать грудь облаков, и стало уместным это четверостишье, написанное в весеннюю пору жизни:

1767

Или «картинами».

1768

KRAY.

Раз Весна приготовила пир красоты, И соловей, возрадовавшись, устремился к своей подруге, /102/ Явись, о рассвет, и поднеси на радостях сегодня под сенью ивы солнца вина [1769] ,

и животные набрались сил, был отдан приказ прикрепить знамена и штандарты [к копьям] и собрать войска для священной войны и искоренения твердыни ереси. И все силы, находящиеся в тех краях, и тюрки, и таджики, были приведены в готовность.

1769

Последние две строчки взяты из списка G.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 148
  • 149
  • 150
  • 151
  • 152
  • 153
  • 154
  • 155
  • 156
  • 157
  • 158
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: