Вход/Регистрация
Должно быть, любят герцогов
вернуться

Мичелс Элизабет

Шрифт:

Она не могла позволить Соломону так расстроить ее. Для фамилии не пойдет на пользу, если их ссору увидят на глазах всего света. Она должна быть более осознанной в своих действиях. С этого момента она будет придерживаться только самого правильного поведения.

“Я уверен, что моя компания предпочтительнее, чем лорд Хингсворт, пускающий на тебя слюни в течение следующего часа, пока лорд Харроу потчует тебя выпивкой. Однако, если ты не считаешь нужным поблагодарить меня, я могу пойти и пригласить их. ” Он повернулся, чтобы уйти.

“Нет! Очень хорошо, спасибо”. Она сердито посмотрела на него, когда он снова принял расслабленную позу, с ухмылкой прислонившись к стене террасы.

“Добро пожаловать, миледи”.

“Почему все мужчины считают, что знают, что для меня лучше?” Она начала расхаживать по террасе, ее руки были сжаты в кулаки. “Кому-нибудь из вас когда-нибудь приходило в голову, что я, возможно, не захочу выполнять ваши приказы?” Она остановилась, чтобы повернуться и смерить его взглядом. “Что у меня могут быть свои представления о своей жизни?”

“Ты согласилась выполнить мою просьбу, если помнишь”.

“Конечно, я помню!” Она продолжала расхаживать по комнате.

“Я искренне сочувствую тебе за то, что менее желанная половина общества играет на твоем внимании”.

“Мне не нужны твои симпатии. Я хочу быструю лошадь и место, где можно побегать”.

“Убегаешь от своих проблем сейчас, не так ли? Ты знаешь, что это никогда не сработает”.

Она повернулась и пошла обратно к выносимому мужчине, остановившись перед ним. “Говоришь как герцог, у которого нет проблем и не от чего бежать”.

“Да, Лили. Моя жизнь - чистое совершенство. Мне так нравится быть запертым в городе, где я никому не нужен, достопримечательности никогда не меняются, а мое безумие - тема для разговоров, куда бы я ни пошел.
– Он приподнял бровь, глядя на нее.

“Как это, должно быть, ужасно для тебя. Как тебе удается выживать изо дня в день в таких мучительных условиях, как выдерживание небольшого разговора?" По крайней мере, ты в состоянии сам выбирать свою судьбу. Она подошла к стене, к которой он прислонился, глядя вниз на свои руки, лежащие на ее шероховатой поверхности. “Похоже, мне даже не позволят самой выбрать себе мужа”.

“Многим дамам не позволена такая вольность, ты знаешь. И муж - это то, за чем, как ты утверждаешь, ты приехала в город, или это еще одна твоя ложь?”

Лилиан, не отвечая, уставилась в залитый лунным светом сад, наблюдая за свечами, стоящими вдоль садовой дорожки и мерцающими на ветру. На его вопрос было слишком сложно ответить. Да, это было причиной, по которой она оказалась в городе, но нет, она не желала мужа. Он бы не понял. От нее ожидали, что она выйдет замуж, и, очевидно, именно это она и сделает, даже если это будет против ее желания.

Наконец, она повернулась к нему. “Цель моей поездки в Лондон - найти подходящего мужа. К сожалению, у моего брата Соломона отвратительный вкус на то, за кого мне следует выйти замуж - что вполне уместно, поскольку его вкус ко всему остальному в жизни включает в себя ненасытную жажду денег. Мерзкий человек, вот кто он. ” Она сделала паузу, чтобы перевести дыхание, пытаясь привести в порядок свои мысли. “Из всех джентльменов Лондона я бы не сочла подходящим мужем ни лорда Хингсворта, ни лорда Харроу”.

“Лорда Хингсворта хорошо знают все барменши и куртизанки в стране, так что я понимаю ваши опасения по этому поводу. И Харроу не лучше. Этот конкретный джентльмен много лет мешал мне в бизнесе и всегда готов погрузиться на новую глубину, чтобы заключить сделку. ”

“Как же так?”

“Мы оба вложили значительные средства в судоходство. У нас есть доли в конкурирующих компаниях. Не буду утомлять тебя подробностями.” Его рот скривился в мрачной улыбке. “Ни один из мужчин не идеален. Я соглашусь с тобой на этот счет.”

“И все же, похоже, сегодня вечером мне придется танцевать вальс с Хингсвортом”.

“Как потенциальных мужей, по крайней мере, оба джентльмена, о которых идет речь, будут часто отсутствовать дома”.

“Это та жизнь, на которую я должна смотреть с нетерпением? Счастье, когда моего мужа нет рядом? Быстрая лошадь начинает выглядеть более привлекательно ”.

“Это даст тебе больше времени для твоей тайной деятельности, такой как воровство, так что в этом варианте есть некоторая выгода”.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: