Шрифт:
“Звучит интересно. Я видела кое-что из твоей книжной коллекции, когда пила чай с твоей матерью во вторник”. Она улыбнулась, подумав о комнате, заполненной его артефактами и вещами.
Девон искоса взглянул на нее, прежде чем снова устремить взгляд на дорогу впереди. “ Чай с моей матерью? Только не говори мне, что теперь она стала устраивать чаепития в моей личной библиотеке. Казалось, ему действительно претит мысль о том, что кто-то находится в его доме.
Она не хотела его обидеть. “О нет, нас было только двое”, - выпалила она в потоке слов. “Она устроила мне экскурсию по вашей галерее. Приятно было наконец увидеть это. ” Говоря это, она покраснела, отводя взгляд на здания, мимо которых они проезжали, чтобы он не заметил.
“Я надеялся сам показать тебе коллекции”, - сварливо ответил Девон.
Тогда Лилиан поняла. Он не был расстроен, что она увидела его коллекцию; он был расстроен действиями своей матери. “У нее добрые намерения, Девон”.
Он пожал плечами. “Я знаю. Просто она имеет тенденцию переворачивать мою жизнь, когда навещает меня. Довольно раздражает, когда о тебе так заботятся, когда ты уже взрослый ”.
“Я думаю, она прелестна. Но, возможно, я так долго была одна ...” Голос Лилиан затих, когда образ мамы всплыл в ее сознании. Снова повернувшись к Девон, она спросила: “Ты знал, что она дружила с моей матерью?”
“Нет, она никогда не упоминала об этом”.
“Да, в юности они были лучшими друзьями”. Она задумчиво улыбнулась, глядя на ветви деревьев, протянувшиеся поперек тропинки, когда они проезжали под ними.
“Лили, в мои намерения не входило поднимать такую болезненную для тебя тему”. Он переложил поводья в одну руку, а другой сжал ее пальцы. Их пальцы переплелись, ни один из них не хотел отпускать.
“Мама ушла из моей жизни очень давно. Сейчас говорить о ней легче, хотя я не верю, что когда-нибудь перестану скучать по ней ”. Она посмотрела на их переплетенные руки, лежащие на ее колене. “Я начала чувствовать, что в будущем можно найти немного счастья. Я провела так много времени в трауре ...” Да, возможно, здесь, с ним, можно было обрести счастье.
“Я рад это слышать. Мне не нравится думать, что ты вечно погружена в печаль из-за потери своих родителей ”. Он покачал головой и усмехнулся, его глаза заблестели, когда он посмотрел на нее. “Как нам всегда удается возвращаться к этим серьезным темам?”
“Я не уверена”, - сказала она, хихикая. Ей было легко с ним. Счастлива. Это было то, что она чувствовала к Девону — счастье? Или это было нечто большее? Любила ли она этого мужчину? Она изучала его лицо в поисках разгадки своих чувств и гадала о его чувствах, когда увидела, что его глаза сузились.
“Эландор”, - внезапно проскрежетал Девон.
“Что это было?” - спросила она, не уловив хода его мыслей.
“Мужчина, едущий сюда верхом”, - пробормотал он тихим голосом, который могла слышать только она. “Это маркиз Эландор. Ты не возражаешь если мы сойдем с тропинки на несколько минут? Я не хочу сейчас с ним разговаривать. Мы можем спуститься к берегу Серпантина вон там. Он кивнул головой в сторону поросшего травой склона, ведущего к воде.
“Конечно”, - ответила она, когда он остановил фаэтон на траве под большим дубом. “Могу я спросить, почему ты избегаешь этого маркиза Эландора?”
“Ничего особенного”. Он жестом велел мальчику, ехавшему сзади фаэтона, взять поводья, а сам спрыгнул на землю. Обойдя платформу, он подошел к ней и опустил на землю. “Он желает, чтобы я участвовала с какой-то группой в Палате лордов”, - продолжил он, уводя ее от экипажа.
“И ты против этого?”
“Парламент - это всего лишь комната, заполненная стариками, которые все расходятся во мнениях. Похоже, никакой пользы из этого не выйдет”. Он повел ее вниз по травянистому склону к берегу Серпантина. “А у меня есть судоходный бизнес, с которым нужно бороться. В свободное время я хочу открывать неизвестные растения, составлять карты неизведанных земель и каким-то образом улучшать мир, а не сидеть и болтать в комнате, полной мужчин. Он указал на окружающий их город. “Здесь для меня нет места”.
“Понятно”. Ее брови сошлись в задумчивости. Он хотел сбежать от своих обязанностей герцога и представителя своей страны? Но он мог так много предложить. Он был блестящим человеком. Она не могла позволить своему разочарованию прогнать его. “И ты не веришь, что в Палате лордов мог бы пригодиться твой опыт общения с другими культурами?”
"Нет" проворчал он в ответ, отводя взгляд.
“Девон, судя по тому, что я видела о джентльменах из высшего общества, в Палате лордов не помешало бы твое мнение, если наша страна хочет пережить этот день, не говоря уже о неделе”.
Он усмехнулся. “Это вполне может быть правдой, Лили”.
“Точно так же, как я решила перестать жить в окружении горя, возможно, пришло время тебе начать жить в окружении общества. Покажи им, что ты гениален, вместо того, чтобы увековечивать эту глупость о том, что ты сумасшедший ”. Она сделала паузу, чтобы улыбнуться ему. “ Как бы это ни было неприятно.
“Возможно”, - признал он с кривой усмешкой. “Хотя я полагаю, что предпочел бы провести это утро с тобой, чем в дискуссиях о том, следует ли Королевскому военно-морскому флоту разрешить новые пушки”.