Вход/Регистрация
Должно быть, любят герцогов
вернуться

Мичелс Элизабет

Шрифт:

“Действительно. У тебя еще много дней после этого, чтобы стать герцогом Торнвудским, которого требует от тебя эта страна. Сегодня я требую, чтобы ты сопроводил меня туда посмотреть на лебедей ”.

“С удовольствием”. Он указал на воду. “Посмотри на тех двух лебедей у берега”.

“Да, они прекрасные создания, не так ли?” Она наблюдала, как один лебедь поправил свои белые перья, прежде чем выпрямиться и подтолкнуть лебедя, стоявшего рядом.

“Так оно и есть”, - ответил он, хотя она чувствовала его горячий взгляд на себе, а не на лебедях в озере.

Она попыталась сосредоточиться на окружающей их природе, чтобы не покраснеть от его внимания. “Я думаю, что эти два лебедя - друзья. Они выглядят так, как будто ведут приятную беседу. Я уверена, что это из-за того, что вода сегодня холодная. Она рассмеялась, поворачиваясь, чтобы посмотреть на Девон.

“Эти лебеди, вероятно, какое-то время плавали вместе в холодных водах”, - размышлял Девон.

“Ты так думаешь?”

“Конечно. Лебеди создают пары на всю жизнь. Каждый коб — джентльмен-лебедь - находит какую-нибудь очаровательную самку с похожими перьями, и вместе они проводят остаток своих дней, плавая и болтая о погоде ”. Его глаза заплясали, когда он дополнил ее рассказ о беседующих птицах.

“Это довольно романтично”. Как и этот момент, - закончила она в тишине, позволив своей руке скользнуть дальше по его руке.

“Да”. Он наклонился и прошептал ей на ухо, заставляя ее кожу покалывать от осознания. “И иногда, я слышал, одна из самок вырывает у самца несколько перьев, заставляя его следовать за ней по всему озеру, пока он, наконец, не попадает в ее ловушку, и с тех пор они живут вместе долго и счастливо”. Он выпрямился с озорной улыбкой на лице. - И все из-за того, что она украла несколько перьев.

“Ах, и этот джентльмен лебедь шантажирует эту леди лебедь по пути вокруг озера?” Она затаила дыхание. Что он имел в виду? "Долго и счастливо" в общем означало "навсегда". Или это просто были разговоры о лебедях?

“Я верю, что он мог бы. Лебеди склонны к шантажу, ты же знаешь”.

Этот ответ, к сожалению, не ответил ни на один из ее вопросов. Ее сердце стучало в ушах. “Девон, к чему это ведет?”

“Я надеялся попасть вон в ту рощицу, где я мог бы поцеловать тебя незамеченным”, - предложил он, указывая на ближайшую группу деревьев.

“Нет, я имею в виду это ... Что бы это ни было между нами”.

“Я не уверен, если честно”. Он провел большим пальцем по тыльной стороне ее ладони, лежавшей на его руке. “Означает ли это, что я не могу заинтересовать тебя в "роще деревьев”?"

“Ты хочешь ... гм ... жить как лебеди?” - спросила она, не уверенная, как произнести слова, которые в данный момент действовали ей на нервы.

“То, чего я желаю ... есть определенные оговорки между мной и тем, чего я желаю. Это довольно запутанная история, и в настоящее время я не уверен в финале, ” ответил он, и его глаза потускнели от их веселого состояния, которое было минуту назад.

“Что это нам дает?” Ее голос прозвучал как скрипучий шепот из-за страха услышать ответ на свой вопрос.

“Я не знаю, Лили”. Он повернулся, отпустив ее руку, и посмотрел ей в лицо. “Все, что я знаю, это то, что в этот день я ничего так не хочу, как быть здесь, с тобой, или, скорее, в упомянутой ранее роще деревьев”, - поддразнил он.

Почему бы ему не отнестись к этому разговору серьезно? Если бы он желал только ее губ, ее тела, то это то, что она дала бы ему. Она огляделась и никого не увидела в их части парка в это время дня. Поднявшись на цыпочки, она поцеловала его. Это был краткий поцелуй — все, на что она отважилась в общественном парке, — но когда их губы встретились, восхитительное тепло наполнило ее.

Она хотела доказать свою точку зрения поцелуем. Затем она планировала сказать ему, чтобы он продолжил их дискуссию без упоминания поцелуев в роще деревьев. И все же, сейчас, ощущая его вкус на своих губах, все, о чем она могла думать, это снова поцеловать его.

Он скользнул руками по ее талии, притягивая ее ближе. “Лили, я так же сбит с толку этим, как и ты. Я так долго злился на тебя, а теперь...” Он покачал головой. “Разве мы не можем насладиться обществом друг друга сегодня и решить, что это значит позже? Мне нужно время, чтобы разобраться в некоторых вещах”.

Она кивнула в знак согласия, все еще желая получить больше ответов, но зная, что у него их тоже нет. В чем ему нужно разобраться? Возможно, в его жизни нужно разобраться, но и в его чувствах к ней тоже. Что он думал о ней сейчас, без гнева? Нежность, возможно, дружба? Что касается ее, то ее чувства были немного сильнее. Она любила его.

О боже, она любила его!

Она не была уверена, когда это произошло, но знала, что это правда. Но что он чувствовал к ней? Она была уверена, что достаточно скоро найдет ответ на этот вопрос. Сейчас ей было любопытно, что он будет делать, оказавшись в укрытии этой рощи.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: