Шрифт:
Вот и получите-распишитесь.
Какое там от меня варево ждут?
Зелье страстных ночей?
Ну-ну...
Тут все мое негодование, все обиды на брата в один момент перекинулись на женщину-рысь. Окаянный белый кролик, чтоб ее! Не поведись я на ее любезные уловки, ехала бы себе на нормальном междугороднем автобусе к своему светлому будущему, а не стояла на пороге безрадостной альтернативы. Мысленно попыталась представить, как лучше всего наказать дикую кошку, попадись она мне на глаза. Но встретила напряженный взгляд королевы, которая, видимо, ожидала ответа на свой вопрос.
– Моя маленькая просьба выполнима?
– с нажимом переспросила она.
– Э-э-э, - протянула я с единственным желанием хоть на денечек отсрочить неминуемое свидание с плахой.
– Мне бы ознакомиться с доступными ингредиентами...
– Чудесненько, а то я уж было подумала, что придется обоим сносить голову с плеч.
– Эй!
– взвизгнула я.
– А кого еще вы собираетесь казнить?
В красивых глазах королевы мелькнула холодная тень. Ее величество пару секунд молчала, и я не знала, как следует себя вести. Наконец она присобрала часть юбок.
– Того, кто с моим сыном тебя вызвал.
– Юбки королевского платья зашелестели, но голос ее величества сквозь этот шелест пробирал до дрожи.
– Надеюсь, отгул палача вы оправдаете со всем усердием.
Королева подошла совсем близко.
Я сглотнула и переложила пуховик из одной руки в другую.
– У старого Мерлина на десять пророчеств исполняется... э-э-э… - Она закатила глаза.
– Да я вообще не помню, когда они исполнялись. Так что, милочка, в некотором роде ты продлеваешь этому эфемерному колдуну его потустороннее существование. Естественно, если завтра моя помощница принесет от тебя то, что мне нужно.
Ничего не поняла.
И все-таки на улице скорее холодно, чем жарко.
Или жарко?
Да что ж меня так лихорадит?
– Можно один вопрос?
– спросила я, находясь под каким-то завораживающим воздействием королевы Лиадэйн.
Королева взмахом руки велела замолчать, и я поджала губы.
– Мой сын с некоторых пор одержим идеей разрушить чары могущественной колдуньи Херби. Мальчик мой упрямый, но... как говорится, чем бы дитя ни тешилось. Ну а мне главное - соблюсти вокруг нашего древнего рода...
– Она запнулась.
– Понимаешь, со стороны все должно выглядеть идеально: невеста с благородной кровью, готовая рожать чистокровных наследников, будущие родственники не должны быть замечены в политических скандалах. Правил и требований неисчислимое множество, потому что за красивыми декорациями роскошной монаршей жизни стоит суровая реальность. Только так мы можем сохранить ореол непререкаемого авторитета.
– А как же любовь?
– Деточка, любовь в это уравнение никак не входит. Тут или любовь, или корона. И в твоих интересах помочь мне ее удержать.
Мне.
Удержать корону.
Очень смешно.
Что ответить этой коронованной особе?
Чтобы выполнить ее поручение, мне нужны специальные секретные ингредиенты. Но какие? Из книг фэнтези помню, ведьмы использовали в своих заклинаниях лапки лягушек, печень осьминога, корень мандрагоры, вытяжку из полутора красных мухоморов и бог знает что еще! Слабо верю, что в моем случае все это сработает. Допустим, что-то из волшебных ингредиентов мне найдут. Но елки-палки, рецепт! Любой кондитер знает, что без рецепта, без точно выверенных пропорций нужного эффекта не получить.
– Вот тебе волосы.
– Королева подала мне серебряный медальон с крышечкой. Будто прочитав мысли про секретные ингредиенты.
Но с клубники и корицы не так-то просто перейти на омертвевший генетический материал.
– Чьи волосы?
– испугалась я.
– Идеальной претендентки.
– Ах, ну да, - пробормотала я и, брезгливо морщась, забрала медальон с секретом.
– Это важный элемент.
Коронованное величество внимательно глянуло на меня, но ничего не сказало. Только от взгляда этого захотелось не то что рецепт зелья страстных ночей «вспомнить», а взмахом руки возвести пирамиды, через моря проложить мосты, повелевать погодой и, чего уж мелочиться, предсказывать будущее.
– До завтра, - кратко ответила Лиадэйн, развернулась и направилась к кустам, за которыми ждали у кареты ее люди.
Мне так и не ответили, где добыть продукты, то есть «жабьи окорочка», для магического варева. Хотя бы направление какое подсказали...
– А куда мне идти?
– в отчаянии спросила я вдогонку.
Королева остановилась.
Медленно повернула голову и посмотрела на меня через плечо.
– Кто из нас хозяйка магической лавки?
– спросила ее величество.
– Я или ты?
– Я...
– чуть слышно пролепетала я, не желая злить коронованную особу.
– Вот и хорошо, - ответила она и покинула меня посреди незнакомого леса.
Да ладно...
Забавная шутка.
Я бы посмеялась над своим неожиданно приобретенным статусом, если бы вид королевы хоть немного располагал к смеху. Но королева Лиадэйн была настроена решительно.
Меня начало бросать то в жар, то в холод. Ноги и руки стало выкручивать, как при гриппозном состоянии. Как бы и вправду простуда не разыгралась. Никто ведь даже аспирина не подкинет. Нет, болеть мне нельзя.