Шрифт:
Тут он увидел Голикса.
Парень лежал там, где его бросили; он уже пришел в сознание и стонал. Геракл поспешил к нему и осмотрел его раны. Хотя крови вокруг было пугающе много, большая ее часть текла из неглубокой раны на голове. Его глаза совершенно заплыли, а нижняя губа была рассечена.
В Геракле снова закипел гнев.
— Иолай, поднимайся. — С этими словами Геракл легко подхватил Голикса на руки. — Мы возвращаемся на постоялый двор.
Иолай не возражал. Однако он долго вставал, довольно сильно опираясь на плечо девушки, чью помощь принимал с преувеличенным драматизмом.
Геракл подошел к ним и остановился. Женщину он узнал моментально. Правда, в последний раз, когда он ее видел, она носила черную повязку через глаз.
— Вениция? — спросил он.
Обойдя вокруг Иолая, чтобы поддерживать его с другой стороны, она кивнула.
— Он притворяется, — сказал ей Геракл с мимолетной улыбкой и подмигнул.
— Эй! — запротестовал Иолай. — Я тут ранен!
— Голикс тоже, и он сейчас плох. — Геракл повернулся к темноволосой девушке: — Беа, ты пойдешь с нами?
— Да.
— Я могу тебе доверять?
— Конечно! — с тенью обиды воскликнула она.
— Извини, но сегодня все как-то перепуталось.
Она приняла его извинения с нерешительной улыбкой, и он поспешил вперед широким шагом, изо всех сил стараясь при этом не трясти Голикса. Толпа, собравшаяся в начале улочки, сразу же расступилась, и через несколько минут он уже входил в «Красного вепря». Орена тут же выбежала из-за стойки, потребовала объяснений и, не дожидаясь их, бросилась вверх по лестнице в комнату Геракла.
— На постель, — приказала она. Когда Голикса уложили, она опустилась на колени возле него и пробормотала: — Эк его, сердешного… — Ловкие пальцы раздвинули окровавленные волосы. — О боги, какой ужас! Впрочем, ничего серьезного.
Геракл стоял у ног пострадавшего. Орена хмуро взглянула на него.
— Это постоялый двор, — отрывисто заявила она. — Я видела больше пробитых голов и переломанных костей, чем ты можешь себе вообразить. — Наконец она улыбнулась: — Ладно, не беспокойся, я поставлю его на ноги. — После этого она велела девушкам спуститься в кухню за горячей водой и чистыми тряпками, достала нож, торчавший за ее веревочным поясом, и принялась срезать тунику с груди Голикса. — Ох, бедняга! Совсем парнишка!
— Эй! — протестующе воскликнул Иолай с кресла, когда Вениция отправилась за водой, и нахмурился, сообразив, что переигрывает. — Вообще-то я в норме, — проворчал он и осторожно дотронулся до своей челюсти. — Вопреки Гераклу.
— Что? — возмутился Геракл, повернув к нему голову.
— Ты слишком далеко бросил этого парня, — пожаловался Иолай.
— Я торопился, если ты помнишь.
— Знаешь, я справился бы с ними и сам.
— Ты позвал на помощь.
— Я…
— Мальчики! — засмеялась Орена. — Вы с чем-то не согласны?
— Да, — пробормотал Голикс. И застыл, когда хозяйка постоялого двора принялась ощупывать его ребра своими осторожными пальцами.
— Ты ведь обучаешь лошадей, верно? — спросила она, убирая с его глаз волосы.
— Да.
— Ты участвуешь в параде?
— Я надеюсь, что буду участвовать.
— Надень маску, — предложила она. — Иначе ты всех детей перепугаешь.
Голикс попробовал засмеяться, но закашлялся, застонал и потерял сознание.
Орена села на корточки и приложила ладони к груди.
— Так-то лучше. Легче работать, когда они без сознания.
Ей явно хотелось, чтобы они ушли. Геракл кивнул на дверь, и Иолай вышел вслед за ним в узкий коридор.
— Что случилось?
Иолай запустил пальцы в шевелюру.
— Вениция говорила, что люди увидели нашу стычку и подняли крик. Ротус сбежал.
— Нам повезло.
Иолай потрогал свой подбородок.
— Говори за себя, а не за всех. — Он оглядел коридор. — Как ты считаешь, это происки Геры?
— Нет. Это что-то еще. Какое-то осложнение.
— Ну, конечно. У тебя всегда осложнения, Геракл. Легко никогда не бывает, это не твой стиль.
— Когда как. — Лицо Геракла посуровело. — Но кое-что мы обязаны проверить до вечера. Мы должны найти способ, как сохранить девушку Голикса от… — Ему не нужно было договаривать.
— Проверить… — сумрачно пробурчал Иолай. — Мы проверили Голикса и едва не оказались разрубленными на куски. Если ты станешь проверять весь город, он рухнет.
Геракл усмехнулся, хлопнул приятеля по плечу и быстро направился на кухню, где набирали воду Беа и Вениция. Он попросил их присматривать за Голиксом.