Шрифт:
Несколько мгновений тишину нарушали лишь прерывистое дыхание, пара слабых стонов да отдаленный гул толпы.
Иолай зашагал к Гераклу, даже не трудясь перешагивать через попадавшихся под ногами разбойников.
— Ты мог бы и помочь.
Геракл показал вниз:
— Я не хотел, чтобы он убежал.
— Ты ведь стоишь на нем! Как он мог убежать?
— Если бы я помогал тебе, я бы не стоял на нем.
Иолай разочарованно хлопнул себя по ляжке:
— Мне здесь все приходится делать самому! Буквально все. — Он осмотрел себя и застонал: — Погляди на меня! Я весь потный! Как я стану судить состязания красавиц, когда я весь потный!
— Вениции это понравится.
Иолай сверкнул глазами:
— Не смешно, Геракл. Это не смешно.
Геракл думал иначе, однако Иолай был явно не склонен к шуткам. И Геракл предложил позвать стражников и передать им пленников, чтобы сами они могли вернуться в портик и приготовиться к следующему шагу.
Иолай согласился, потом отступил назад и вопросительно взглянул на друга:
— Но ведь ты не станешь утверждать, что все это часть твоего плана?
Геракл пожал плечами.
Иолай навел на него дрожащий палец:
— Ты… — Он показал на Ротуса: — Он… — Потом показал на дверь, левая створка которой в это время начала открываться. — Они… — Он немного ссутулился. — Все это не часть плана.
— Мы знали, что они придут.
— Мы полагали, что они могут прийти.
— Но ведь они и пришли, верно?
Иолай покраснел:
— Но ведь это все равно не входило в план!
Геракл картинно нахмурился:
— Иолай, ты начинаешь говорить, как Тит.
Казалось, Иолай вот-вот взорвется.
— Расслабься, — сказал ему Геракл и махнул стражникам, которые бежали по коридору, остановились, разинули рты и не знали, что им делать дальше. Геракл в нескольких словах объяснил им ситуацию; и когда Иолай справился со своим недовольством, разбойников уже схватили и положили у стены.
— Геракл.
Он поднял голову. Это была Иокаста.
— Они готовы, — сказала она, равнодушно разглядывая сцену, словно привыкла видеть результаты потасовок. Потом она заметила Ротуса и направилась к нему, закутавшись в шаль, словно в доспехи.
— Ты убил Якса, — сказала она.
Ротус усмехнулся:
— Он был предателем, как и ты.
Геракл и Иолай одновременно увидели ее лицо, обменялись взглядами, говорившими о том, что им не хочется знать, что случится сейчас, и попятились к двери как раз в тот момент, когда в нее входил Тит.
— Что?.. — Растерянно и смущенно он переводил взгляд от жены на валяющихся разбойников и на Геракла, а потом снова смотрел на жену. — О боги!
— Все позади, — сообщил ему Геракл. — Мятеж не состоялся.
Тит моргнул несколько раз.
— Вероятно, они попытались бы?.. — И он ткнул себя в грудь.
— Да.
— О боги…
— Только не строй иллюзий, — сказал ему Иолай. — Это лишь начало.
Глава XX
Избрание царицы лета
Отдав распоряжения стражникам, Геракл и остальные вернулись в портик. Иокаста немедленно подошла к гостям и заверила их, что ничего не произошло: так, небольшое недоразумение.
Геракл удержал Тита, дотронувшись до него.
— Мы знаем про Циру, — сообщил он ему одними губами, улыбаясь тем, кто поворачивался и смотрел на него.
— А-а. — Тит сцепил пальцы на груди и кивнул. — А-а.
— Я не понимаю. Зачем брать взятки?
Тит виновато улыбнулся:
— Тираны тоже рано или поздно старятся, Геракл. Наш здешний дом принадлежит не нам; все оплачивается городом. — Он пожал плечами. — Я один во всем виноват. Когда я понял, что срок моей службы заканчивается, и посмотрел, что у нас есть, а чего нет, то… — Он развел руками. — Я ударился в панику.
— Геракл, — с беспокойством произнес Иолай, вяло махнув рукой сгорающей от нетерпения Вениции. — У нас совсем немного времени.
— План, — напомнил Тит.
Геракл кивнул.
— Передай своему начальнику стражи, чтобы он не слишком волновался, если начнется какая-нибудь заварушка. Мы обо всем позаботимся сами.
— Если только он не упадет, — кислым тоном добавил Иолай.
— Начальник стражи? — нахмурился Тит.
Геракл вздохнул:
— Послушай, Тит, делай, что тебе говорят. Чем меньше ты знаешь, тем целей будешь. И как хочешь выкручивайся, — добавил он, — только не уводи сам новую царицу.