Шрифт:
В том возрасте я всегда считала, что распущенные волосы делают меня женственнее, но не понимала, что выгляжу для всех неухоженной растрёпанной студенткой.
— Я делаю это не для того, чтобы понравиться, — соврала я. — Мне так удобнее, волосы не мешают.
После этого, не дожидаясь Люсиль, я вышла из комнаты и направилась на практику.
В просторной комнате уже находились почти все мои сокурсники. Многие смотрели на меня с удивлением, не сразу узнавая из-за маленьких изменений. Я же возвращала им уверенную улыбку. Билли, стеснительный парень с высоким уровнем контроля, сидел за партой на первом ряду и записывал что-то в толстую тетрадь. Я бросила взгляд на одну из дверей, ведущих в аудиторию — она была приоткрыта, но за ней было темно. Именно оттуда за нами будут наблюдать ликвидаторы и решать нашу судьбу.
Спиной я чувствовала прожигающие взгляды Люсиль, но не реагировала на них, полностью сосредоточившись на управлении потоком. Я сидела прямо, позволяла себе только минимальные разговоры, полностью сосредоточившись на задании.
Конечно, это было несправедливо по отношению к другим. Они не знали, что сейчас идёт проверка, и у меня было преимущество. Но никто из них не был стипендиатом, и над ними не висела угроза выплачивать неустойку следующие пятьдесят лет.
Задание было совсем простым — сегодня мы тренировали контроль и должны были поочерёдно пропустить поток через разные ресиверы, которые стояли перед нами. Преподаватель, мастер Мэдлин, замерял, сколько времени у нас уходит на образование потока и насколько хорошо мы удерживаем нужный размер и длительность.
И вновь я осознавала, что у меня было огромное преимущество: студенты, которые могли использовать магию только во время практик, против человека с годами опыта работы. Изначально я была почти в два раза быстрее Билли, который сидел рядом со мной, вызвав подозрение учителя, который никогда раньше не видел, чтобы я образовывала поток с такой скоростью.
Поняв, что это неестественно для студентки, я слегка замедлилась, но всё равно справлялась с каждым ресивером с первого раза, в то время как Билли дважды не удержал поток. Остальные справлялись значительно хуже. Я быстро закончила со всеми приборами стоящими передо мной, где максимальным уровнем был четвёртый, и теперь ожидала остальных.
— Время! — громко крикнул мастер Мэдлин. — Простите за неожиданный тест, но мы специально назначили его на раннее утро, чтобы у вас был полный резерв. Уверен, результаты этого теста покажут нам, над чем следует поработать.
Пока мастер Мэдлин записывал результаты каждого студента, я обернулась к Билли:
— Ты отлично справился.
И это было правдой: он активировал все ресиверы и ошибся только трижды. В ответ парень посмотрел на меня с подозрением. Мы никогда не разговаривали раньше и всегда считались соперниками за звание лучшего студента. Люсиль и вовсе недолюбливала Билли, высмеивала его внешность и манеру разговаривать.
Стыдно об этом вспоминать, но в прошлом я никак не останавливала её, желая понравиться ей, хотя сама была куда большим изгоем, чем Билли.
— Вы что, поругались с Люсиль? И теперь ты решила показать ей, что она теряет, и что она не способна учиться без тебя?
Оказывается, Билли видел куда больше меня. Он вообще был очень сообразительным парнем. В будущем, когда у него появятся деньги, его внимания будут искать многие женщины, но он в итоге выберет одну из стипендиаток академии, которая, насколько я помню, училась сейчас на втором курсе.
— Нет. Я просто хотела тебе сказать, что ты отлично справился.
Долгое время ничего не происходило, а я про себя думала о том, что совершенно ничего не помню о следующем предмете — воздействии магии на животных. Я в совершенстве знала практику и теорию по своей специальности — артефакторике, и совсем ничего не помнила о других предметах. А ведь впереди ещё история. Мне действительно нужно будет учиться, и я, будучи почти тридцатилетней женщиной, почти забыла, каково это.
Наконец, мастер Мэдлин поблагодарил и отпустил студентов, но перед этим произнёс:
— Браун, Реддиш, задержитесь, пожалуйста.
Точно так же, как и в прошлом.
Люсиль бросила на нас обеспокоенный взгляд и попыталась задержаться, но мастер Мэдлин попросил её выйти. Я заметила, что в этот раз она зарядила куда меньше ресиверов, чем в прошлой жизни, когда я помогала ей. Её поток был нестабилен, и она справилась только с прибором второго уровня.
— Я хотел бы пригласить вас обоих на дополнительные тесты завтра в шесть вечера. Хочу сразу предупредить, что эти тесты связаны с возможной дополнительной работой, которая будет отнимать у вас около десяти часов в неделю. Академия знает об этом и одобряет эту потенциальную работу. Прежде чем решиться на подобное, прежде чем прийти на тесты, сами решайте, сможете ли вы совместить работу с учёбой и выходными. Кроме того, даже если вы придёте на тесты, это не гарантирует вам получение работы.
Сказав это, мастер Мэдлин серьёзно посмотрел на нас, ожидая дополнительных вопросов. У меня не было вопросов, я прекрасно знала, что это за работа и какие последствия она будет иметь для нашей жизни.
— Вы можете рассказать нам больше о работе? — спросил Билли.
Мастер Мэдлин отрицательно помотал головой.
— Будут ли у нас послабления в учебе в связи с этой работой? — и вновь учитель ответил отрицательно.
— Понятно… спасибо, я подумаю об этом, — серьёзно ответил Билли. Я же поблагодарила за возможность и сказала, что обязательно приду, вызвав удивлённый взгляд Реддиша.