Шрифт:
Софи шагнула вперед, чтобы помочь Диане снять белый муслин, прежде чем та от нетерпения порвет его. Ткань была мягкой, как паутинка, и такой прозрачной, что ее нужно было носить с двумя нижними юбками. Софи изо всех сил старалась не сравнивать это платьем с тем, которое было на ней.
— А что с ним не так? — Арабелла потребовала ответа.
— Оно мне не идет.
«Мы обе знаем, почему она хочет выглядеть как можно лучше, — хихикая, прошептала Арабелла Софи.
— Правда? — неуверенно ответила Софи. В последнее время она была слишком погружена в свои мысли, обеспокоенная недавним разговором с матерью.
— Некий герцог С, как о нем пишут светские газеты, будет на этом балу — по крайней мере, я так слышала.
— Тише, — сказала Диана, когда горничная принесла новое платье и начала помогать Диане одеваться, но Софи заметила, как заблестели ее глаза.
— Лично я считаю, что он довольно высокомерный, — надменно сказала Арабелла, — но я не знаю его так хорошо, как Диана. Да ведь он обнял ее одной рукой в канун Рождества!
— Я чуть не упала в обморок! — возразила Диана.
— На мой взгляд ты выглядела вполне здоровой, — поддразнила Арабелла и пригнулась, когда Диана запустила в нее расческой.
— Миледи, пожалуйста, сидите спокойно, чтобы я могла поправить вам прическу — умоляла ее горничная.
«Интересно», — подумала Софи, — «правда ли это?» Диана не стала отрицать обвинений своей сестры — на ее щеках, и правда, появился румянец, и она прикусила губу от нескрываемого удовольствия, глядя на себя в зеркало.
— Да, — тихо сказала Диана, — это подойдет.
Они опоздали на бал. К тому времени, как они прибыли, танцы уже начались. Лорд и леди Тарли приветствовали хозяев — графа и графиню Маллингем, и представили Софи как «нашу дорогую мисс Дрейпер, которая является очень близкой подругой нашей старшей дочери Дианы и помолвлена с лордом Клейтоном». Софи знала, что только эти последние четыре слова позволили ей присутствовать на этом грандиозном мероприятии, иначе ей были бы не рады.
Пытаясь подавить обиду, которую она испытывала из-за этого, она подошла к краю танцпола, неловко дергая танцевальную карточку, привязанную к ее запястью. Был только один мужчина, с которым она хотела танцевать сегодня вечером.
А он уже танцевал с другой женщиной.
Софи уставилась на него, затем поймала за рукав ближайшую девушку примерно ее возраста.
— Прошу прощения, но кто эта леди, которая танцует с лордом Клейтоном?
Девушка хихикнула.
— Не так-то просто уследить за всеми его любовницами, не так ли? Я полагаю, что это миссис Росси. Она оперная певица, и она очень хороша. На прошлой неделе я слышала, как она пела в «Фиделио». Вы слышали это? Вы действительно должны это слышать, я была в восторге.
Софи пробормотала что-то невнятное и сослалась на то, что ей нужно выпить. Пробираясь вдоль края танцпола, она наблюдала за Джеком. Он пристально смотрел в глаза миссис Росси. Софи почувствовала, как у нее скрутило живот. Она думала, что он только на нее так смотрит.
Какой же глупой она могла быть? Конечно, он не будет на нее смотреть так, словно она единственная женщина в мире. Он смотрел на нее так, словно она последняя в длинной череде восхищенных женщин — и она поддалась его обаянию.
Все говорили ей, что Джек — повеса. Когда она перестала в это верить?
Софи посмотрела по сторонам в поисках Дианы и увидела, что она стоит очень близко к Ричарду, склонив к нему лицо. Сердце Софи упало. Даже с такого расстояния Софи видела, как ее подруга засияла от его внимания, и была вынуждена признать, что интуиция Арабеллы не подвела ее. Диана влюбилась в герцога Сильского.
Софи на мгновенье задумалась о том, чтобы найти Арабеллу, но она не испытывала такое отчаяние. Если она доверится Арабелле, неизвестно, что она сделает — возможно, выйдет на танцпол и громко, чтобы все слышали, осудит неверность Джека.
Она нашла комнату отдыха, которая была отведена для дам, и проскользнула внутрь. К счастью, здесь никого не было, потому что она вот-вот расплачется. Шмыгнув носом, она достала из сумочки носовой платок.
— Софи?
Она резко обернулась. Джек стоял в дверях и с беспокойством смотрел на нее.
— Вам нехорошо?
Она поколебалась, затем кивнула, принимая готовое оправдание, которое он ей предложил.
— Позвольте мне отвезти вас домой, — мягко сказал он.
— Я не могу оставаться с вами наедине в экипаже, сэр.
Он покачал головой, улыбаясь так, что у нее по спине пробежали мурашки.
— Конечно, как я мог забыть? Вы не доверяете своему самоконтролю.
Софи дрожала, ее дыхание стало частым и поверхностным, и она не понимала почему. Ярость? Тоска? Желание?
Нет, она отказалась согласиться с последним.
— Вы из тех, кто говорит о самоконтроле.
— О чем вы говорите?
— Мы помолвлены уже чуть больше трех недель. Интересно, каждую из этих ночей вы провели в объятиях одной из своих любовниц?