Шрифт:
— Это почему же? — удивился фюрер.
— Дело в том, что этот реагент продолжеют действовать и площадь повреждения медленно, но неуклонно увеличивается. Нужно какое-то средство для его нейтрализации. Здесь вся надежда на наших химиков. У меня все, мой фюрер.
— Хорошо, спасибо, садитесь. Теперь Геббельс. Доложите, каким образом этот ультиматум оказался на радио Берлина.
— Мой фюрер, я очень сожалею, я раскаива…
— Прекратите, Геббельс, прекратите заниматься самобичеванием. Докладывайте по существу.
— Хорошо, мой фюрер. Новостные блоки готовится в министерстве соответствующими работниками, затем их проверяет начальник отдела, подписывает, запечатывает в специальный конверт и передает офицеру связи, который в сопровождении двух солдат доставляет пакет на радиостудию. Там он предъявляет пропуск и передает пакет под роспись. Выпускающий редактор проверяют подготовленный текст на отсутствие помарок и повреждений, уже не вникая в содержание, а диктор просто читает текст.
Геббельс тяжело вздохнул, и продолжил: — Сегодня все прошло именно таким же образом, но текст оказался другим, и в него был включен ультиматум. Подмена произошла на этапе передачи пакета из министерства в студию. Работники охраны студии насчет личности офицера связи ничего сказать не смогли, просто не обратили внимания. Офицера связи обнаружили в кафе, недалеко от министерства. Он спал, уронив голову на стол, будучи в нетрезвом состоянии. Журнал с подписями о передаче пакета лежал рядом на столе. Официанты сообщили, что офицер прибыл в кафе вместе с какой-то вульгарной девицей…
— Опять женщина! — изумился фюрер. — Надо же, какая агентура. Да, извините, пожалуйста. Продолжайте!
— … да, с девицей, и потребовал спиртного. Там обычно спиртное по утрам не подают, но офицер разразился бранью и грозился разгромить кафе. Девица куда-то исчезла, а офицера еще пятнадцать минут назад разбудить не смогли. Солдат, сопровождавших офицера, обнаружили в забегаловке, которую посещают дворники, курьеры и прочий простой люд. Свое оружие они оставили на вешалке у входа, пили шнапс, горланили какие-то непристойные песни и распугали всех посетителей. Когда хозяин попытался их урезонить, они облили его пивом и ударили кружкой по голове. Ему ничего не оставалось, как вызвать патруль. Как они попали в эту забегаловку, и где расстались с офицером, они ничего не помнят. Вот, пожалуй, все, мой фюрер.
— Какая прекрасная операция! — воскликнул фюрер. — Я аплодирую ее организаторам и исполнителям! Ее нужно будет занести во все учебники, учитесь господа! Фюрер не унывал. — А вы осознаете, Геббельс, что у вас в министерстве есть так называемый «крот», и, возможно, не один? Без них, ну и без гипноза, такую операцию не провести.
— Конечно, я понимаю, — отозвался Геббельс, — только пока не знаю, как их вычислить.
— Ладно, не утруждайте себя, оставьте это специалистам. Хорошо, спасибо. Садитесь. Теперь начальник Генерального Штаба. Сообщите нам о положении на фронтах. Я сам, к сожалению, еще не успел ознакомиться с рапортами.
— Мой фюрер, — как-то неуверенно начал начальник. — Я должен констатировать, что все рапорты с фронтов какие-то беззубые, они практически повторяют то, о чем они докладывали вчера. Если говорить коротко, они звучат так, что все без перемен.
— Вот как! — удивился фюрер. — А что сообщает фон Бок?
— То же самое, мой фюрер.
Фюрер задумался и какое-то время молчал. — Вот что, — наконец, задумчиво произнес он. — Курт, — обратился он по имени к одному из генералов. — Насколько я знаю, вы были дружны с фон Боком?
— Верно, мы не только были дружны, мы дружим, можно сказать, с детских лет.
— Хорошо, тогда я попрошу вас пойти, и позвонить фон Боку. Поговорите с ним по-дружески и выясните, что же там происходит. Вчера он обещал мне дойти до Москвы, а сегодня хранит молчание. Хотя, постойте. Для начала расскажите ему обо всем, что произошло в Берлине, и ничего не скрывайте, а потом уже выспрашивайте его. Хорошо?
— Да, мой фюрер, я понял, и я пошел.
— Господа, есть у вас вопросы, замечания, дополнения? — спросил фюрер, внимательно осмотрев собравшихся.
— Разрешите, мой фюрер? — обратился пожилой генерал, сидящий немного в стороне.
— Да, пожалуйста.
— Я прошу вас обратить внимание на эти листовки, — генерал вытащил из кармана сложенный вчетверо листок бумаги. — Нет, не на их содержание, а на их форму. Какая прекрасная бумага и великолепная печать. Я даже не представляю, на каком оборудовании сделана эта бумага и выполнена печать. Я полагаю, что в Германии ничего подобного нет.
— Да, — задумчиво произнес фюрер, — это еще одно очко в пользу Сталина.
* * *
Вернувшийся генерал чуть не влетел в распахнутую настежь дверь. — Мой фюрер, — выпалил он, — я переговорил, они не знают, что делать. Они прослушали ультиматум по берлинскому радио и ждут указаний из Берлина, а их нет. Они начали думать, что мы капитулируем.
— О, боже! — воскликнул фюрер, — как же мы, и прежде всего я, об этом не подумали. Они же ждут указаний. Фридрих! Ступайте к оперативному дежурному, пусть немедленно подготовят, и передадут на все фронта шифровку о том, что ультиматум был передан по радио, — он поднял взор на Геббельса, — только с целью… информации. Мы ни в коем случае не капитулируем. Пусть действуют по ранее намеченным планам. Продолжайте, герр генерал.