Шрифт:
— Зверь знает о том, кто он? — спросил Вигг у Циндера.
Гегемон тревожно взглянул на Рейвана.
— Ты сын Ингвара — Верховного рисского вана, — вымученно произнёс он. — Теперь знает, — ответил Циндер царю.
Вигг улыбнулся.
— Зверь, — сказал Владыка, — ты пойдёшь к риссам и займёшь своё законное место Верховного вана! А потом передашь рисские земли мне.
Рейван опёрся обеими руками о край стола, чтобы не рухнуть от придавившей его тяжести. Он поглядел на карту, где чёрными рунами был обозначен Нордхейм, а потом поднял взгляд на царя, торжествующего от ещё не одержанной победы.
«Нет, на этот раз я не пойду на риссов, ведь там моя сестра. Скорее умру!» — подумал Рейван.
Обретя внутреннюю уверенность, он выпрямился, и взгляд его гордо заблестел. Царь ухмыльнулся, и тогда Рейван понял, какую огромную ошибку совершил, показав эмоции и небезразличие.
— Если ты не сдашь мне север, — произнёс с ухмылкой Вигг, — я причиню большие страдания Владычице Маррей.
Угрозы обожгли Рейвана, взгляд его сделался беззащитным. «Я пропал», — подумал он.
Глядя на загнанного в ловушку кзорга, царь расплылся в улыбке триумфа, довольный своей хитростью.
— Теперь уйдите все! — приказал царь. — Кроме тебя, Зверь. К тебе у меня ещё и личный разговор.
Комната зашуршала шагами и шелестом богатых плащей на ещё более богатых доспехах. Рейван ожесточился, и первое, о чём он подумал: сейчас же, решительно и неотложно убить царя! Пусть его потом немедленно зарежут на месте, но ни Маррей, ни Ингрид не будет угрожать столь великая опасность.
Рейван спешно сообразил: как только все военные вожди покинут зал и двери закроются, он отдаст приказ телохранителям Вигга расступиться. Ведь они кзорги, они обязаны ему подчиниться. Затем он бросится на Вигга и свернёт ему шею. Сделает всё это очень быстро, за пару ударов сердца — царь не успеет даже выхватить меч.
Но охранники обступили Вигга, и Рейван увидел, что под плащами на них доспехи гвардейцев — Вигг заменил всех кзоргов в охране на обычных солдат! Они не подчинялись Харон-Сидису! Рейвана обдало жаром — его план оказался невыполним, царь был неприступен.
***
Когда все ушли, в зале остались лишь телохранители и Циндер. Рейван бросил ошалевший взгляд на гегемона, стоявшего подле, и ему показалось, что наставник считал весь его порыв: от решимости и до раздосадованности.
— Значит, ты сблизился с моей женой, — произнёс Вигг. Царю не терпелось отчитать кзорга за преступление. — Ты держался за её юбку!
Рейван принял мрачный вид, поглядев на царя, но сердце его гордо билось от подаренной ему Владычицей любви.
— Владыка, — проговорил Циндер, — Зверь никогда не заставлял в себе сомневаться. Он добыл себе славу в Эскелле, убив предателей. Он нашёл и убил Лютого в рисских землях! Это подлая игра твоей жены, кзорг не виноват.
— Циндер, да успокойся, — усмехнулся Вигг. — Эй, Маркус, плесни вина, — кивнул он старшему над своими телохранителями и опустился в кресло.
Гвардеец наполнил кубок и подал Владыке.
— Уж я знаю, что такой грязной жрицы ещё не видывал свет, — проговорил Вигг, глотнув вина. — Конечно, я и не думал, что моя жена может увлечься эскеллийским Зверем. Она знает, что он ценен для меня, вот и решила позабавиться. Только кишка у неё оказалась тонка — до смертельного исхода она не довела, вовремя одумалась. И за это тебе стоит благодарить Великую Мать, Рейван.
Циндер принял расслабленную позу и похлопал кзорга по плечу.
— Царь простил тебя. Но впредь будь умнее, — буркнул он в ухо Зверю.
— Но тем не менее перед нами не просто кзорг, но и рисский ван, — с улыбкой сказал царь. — А ты так недостойно с ним обращаешься, Циндер. — Вигг перевёл взгляд с гегемона на Рейвана: — Ты преклонишь передо мной риссов, Верховный ван?
В этот раз Рейван сумел удержаться и не показал своего отчаяния. Он вдохнул сырой воздух зала и принял вид полной покорности.
— Преклоню, Владыка, — произнёс он.
Вигг довольно откинулся на спинку.
— Хорошо. Теперь ступай.
Рейван с предательским скрипом доспеха поклонился и направился к выходу.
— Постой, Зверь, — произнёс царь, провожая его взглядом. — Ты рисс по рождению, но вырос в Харон-Сидисе. Говоришь ли ты на их языке?
Рейван обернулся.
— Чтобы убить, надо ли говорить? — ответил он. — На мечах один разговор.
— После того, как убьёшь самозванца и займёшь место вождя, тебе придётся отдавать приказы, — поглядел Вигг исподлобья. — Тебе нужно выучиться говорить с ними не только мечом.
Рейван почти озверел: его ярость рвалась найти выход в какой-нибудь стычке — подраться с кем-нибудь, но никак не вести разговоры. Но он опустил взгляд и смиренно кивнул.