Шрифт:
Последнее письмо Кейцлера было следующего содержания:
«Я знаю, где достать «рукописи мертвеца». Галерея сумасшедшего. Третья неделя вервея. Полдень».
Тэвию бросило в дрожь. Иногда она скучала по тем временам, когда ее разум не был омрачен тайнами.
Тем временем в зале обсуждалась вечная красота хозяйки дома Арден и ее недоступность. Полдюжины кавалеров пришли на бал в надежде заполучить хотя бы толику внимания от знаменитой вдовы, но за шесть прошедших часов, они не увидели даже ее руки.
Доу Робертс нервно дожидался, когда наконец ему подольют вина.
– Сэр, может пойдем уже отсюда. Понятно же, что она не выйдет. – сказал кучер.
– О нет, дорогой друг. Я поклялся, что, когда эта тварь сгниет в башне, я обязательно поимею его жену. И вот мы здесь. Очень близко к тому, чтобы исполнить клятву, не находишь?
Кучер проглотил ком и отстранился под «теплую» ухмылку Доу.
Мэриет прошла мимо Доу, даже не взглянув на него. Она заговорила с молодым человеком, одетым элегантно, но без присущей его возрасту напыщенности.
– Прошу прощения, - она сделала легкий реверанс, - Но я все еще не могу гарантировать появление госпожи на публике. Мне очень жаль, что вы проделали такой путь и…
– Не стоит. Я уверен, госпожа появится на празднестве. Нет необходимости в извинениях. Я просто подожду еще немного. – доброжелательная улыбка.
Мэриет настороженно взглянула на него, и коротко поклонившись, отступила к лестнице, где обычно наблюдала за происходящим.
Были бы вы здесь, господин Крау, показалось ли бы вам происходящее достаточно интересным, чтобы вы не захотели идти в башню?
Через несколько минут через парадный вход вошел один из стражников и быстро поднялся к Мэриет. Он прошептал ей кое-что на ухо, и служительница дома Арден поспешила в кабинет Тэвии.
Стражник вернулся на пост, предварительно распахнув двери для нового гостя. Вместо привычной яркой одежды, он надел темную мантию с капюшоном. Гости быстро узнали в нем Рэдонеля, лорда Змеиного утеса.
– Что-то у вас тут дохленько. – сказал он и взял с подноса яблоко.
– Дохленько… хорошее словечко, - сказал Доу, - Под стать почившему главе дома Арден.
Рэдонель улыбнулся:
– Ему бы понравилась твоя шутка.
Лицо Доу едва перекосило, но он справился со своим порывом и отвернулся, продолжив беседу со своим кучером.
Рэдо осмотрел всех гостей. В последнее время он стал чрезвычайно настороженным. Маниакально внимательным. Молодой человек, с которым немногим ранее говорила Мэриет, часто опускал правую руку во тьму плаща. Лорд подошел к нему со спины и резко заговорил:
– Добрый вечер!
Собеседник повернулся медленно, словно ему и нечего было скрывать. Я видел твою ухмылку, парень. Ты хорош, безусловно.
– Добрый. Могу вам чем-то помочь?
– О да, кажется, мы с вами где-то встречались, не так ли?
– Очень может быть. Вы тоже кажетесь мне немного знакомым. – произнес юноша с улыбкой.
– Рэдонель Ромель, лорд Змеиного утеса. – и протянул руку.
Юноша слегка замешкался, но затем снова улыбнулся.
– Каспий Фольтрак, сын Гина Фольтрака.
– Знавал я твоего папашу. Очень серьезный человек.
– Все так говорят, но поверьте мне, он знает множество искрометных шуток.
Рэдонель бесцеремонно посмеялся.
– Могу ли я узнать цель вашего визита?
– Она проста, как и у всех здесь. Я желаю сердца Ритонской принцессы и по совместительству главы дома Арден.
– Стоит сказать, что у вас чуть больше шансов, среди прочих.
– Да? И почему же?
– У вас у единственного здесь есть оружие.
Каспий расплылся в жуткой ухмылке. Примерно в то же время Тэвия вышла из-за бордовых штор, пропустив вперед пару телохранителей. Каспий вытащил крошечный размером с кулак арбалет и попытался нацелиться на нее.
Рэдонель бросился к выходу. Началась полная неразбериха. Люди толпой повалились в двери.
Кучер Рэдо был наготове. Он поделился с лордом коротким мечом и вдвоем они вошли в особняк. Жуткая тварь, бывшая до недавнего времени Каспием Фольтраком заимела два дополнительных ряда острых зубов. Руки существа удлинились на метр, то же произошло и с ногами.
– Чертовы безликие! – прошипел кучер, - Я думал их давным-давно истребили вместе со сларками!
– Нет, дорогой Эрдо, таких, как они, никогда не истребишь окончательно.