Шрифт:
— Давай начинать, — взмахнула я шпагой.
Несмотря на своё состояние, Лиркс, конечно же, был хорош. Я научилась новому грязному приёму, который часто используют в портах Окулуса. Едва ли мне предстоит там оказаться, но море я, благодаря успехам Клары, по крайней мере увижу в Игравии.
— Ты отвлекаешься, — Лиркс попытался шлепнуть меня шпагой по бедру, но я отбила его движение и отступила назад.
— Тебе кажется, — за моими словами последовало нападение.
Мне удалось пару раз его задеть, от чего он тут же растерял всё свое любопытство. Однако я знала, что надолго Лиркса это не отвлечет. Зато мои мысли немного пришли в порядок, я почувствовала себя лучше, сосредоточившись на морозе, щипавшем мои уши и щеки, на хрусте снега под ногами и своих движениях.
— Сносно. Но тебе повезло, я всё ещё немного пьян, — ухмыльнулся он, когда мы двинулись в сторону замка. Мимо прошли несколько стражников-волвов.
— Неужели кто-то начал делать свою работу? — поморщился Лиркс. Волвы остановились.
— Лиркс, — вздохнула я, едва не хлопнув себя ладонью по лбу. Меньше всего мне хотелось затевать конфликт.
— Что ты сказал, кот облезлый? — повернулся мужчина лет сорока с бородой. Выглядел он грозно, и я поёжилась.
— Что слышал, — фыркнул Лиркс, выпрямляясь. Он был, наверное, в два раза тоньше волва и больше походил на изящного танцора, чем на бойца. Однако я видела лишь малую часть впечатляющих способностей, о которых Лиркс рассказывал. Уверена, он сможет легко одолеть не только двоих, но и четверых.
— Какие-то проблемы, господа? — раздался скрипучий голос мистера Крара. Я подавила облегчённый вздох.
— Не твое дело, старик, — отмахнулся бородатый волв, по-прежнему выглядя сердитым.
— Не моё. Но вы можете дождаться директрису, которая как раз подходит к замку, — хмыкнул мистер Крар, сложив руки перед собой. Даже с искривленной спиной он выглядел уверенным.
Волв сплюнул на снег и пошел дальше, второй так ничего и не сказал.
— Ты дурак, — от всей души зашипела я и ущипнула Лиркса за предплечье.
— Алу! — возмущённо воскликнул он, обиженно потирая больное место.
— Она права, — согласился мистер Крар и подмигнул мне.
— Спасибо, — искренне поблагодарила я.
— За что? Директриса действительно на подходе, — пожал плечами мистер Крар и двинулся прочь. Ему наверняка нелегко приходится в академии. Конечно, он не единственный человек, работающий здесь, но он всегда на виду, в отличие от кухонного персонала, который многие просто не замечают.
— Так ты мне скажешь, что с тобой? — полюбопытствовал Лиркс, когда мы вошли внутрь. Я поёжилась и задумалась, краем глаза наблюдая за его любопытным и сочувствующим лицом.
Мне, возможно, следует рассказать ему. Хотя бы на случай, если магистр решит меня использовать. Но Лиркс всегда так добр, он мог навредить себе, пытаясь помочь мне, если что-то пойдет не так. Я не хотела его впутывать. Но на самом деле я страшилась его реакции. Почти за два месяца нашего знакомства он ни разу не высказывался о фоксах, мне неизвестно, как он к ним относится. Слова подступали к моему горлу, царапали его, пытаясь выбраться наружу, но всё равно проваливались обратно в глубины моего сердца. Обманывая Лиркса и Клару, я знала, чего ожидать. А вот к чему приведёт правда мне неизвестно.
— Прости, — только и сказала я, потупив взгляд. Доверять — непросто и страшно. Магистр узнал обо всём случайно, это уже свершившийся факт, в соответствии с которым я должна жить и действовать. Лиркс и Клара — это куда сложнее.
— Не извиняйся. Просто знай, что у тебя есть поддержка. Ты можешь опереться на меня и на Клару тоже, — синие глаза стали серьёзными, уголки губ грустно опустились. Но я не могла сказать правду. Пока ещё нет.
— Спасибо, — для меня оставалось загадкой, чем я заслужила подобное доброе отношение. Но следует брать у жизни то, что она дает. Всё хорошее может в любой момент закончиться.
По пути наверх мы встретили Норбилов. Лиркс тут же выступил вперёд, и мои пальцы вцепились в его локоть, оттягивая назад.
— День уже испорчен, если с утра увидел выродка и её ручного кота, — фыркнул Уилл. Прежний страх поднялся во мне, и Лиркс напрягся, почувствовав это.
— Пошли прочь, — почти прошипел он. Мы разминулись, и я всю дорогу до следующего пролёта чувствовала на себе их злобные взгляды.
— Они тебя очень сильно ненавидят, — покачал головой Лиркс. Сила их ненависти явно поразила его.
— Это не новость, — пожала я плечами, стараясь казаться беззаботной. Недоговорки и ложь нарастали. Должна ли я открыть, что именно братья похитили меня? Должна ли я рассказать об этом магистру Канему? Магистрис Алеканэс обмолвилась, что он серьёзно настроен найти похитителей. Но времени прошло достаточно, следы отсутствовали. Есть ли смысл говорить об этом теперь?
Попрощавшись с Лирксом, я вернулась в комнату. Клара сидела у туалетного столика, сооружая вычурную прическу.
— Как упражнения с Лирксом? — поинтересовалась она как ни в чем не бывало. Я тоже решила не поднимать тему ночной прогулки.