Шрифт:
Последнее меня пугает.
Опустив глаза, замечаю, как рука мужчины сжимается в кулак, но сразу расслабляется. Он цокает языком, но все же переводит тему.
– Это Айко, - в голосе Кейтаро появляется усталость. Он указывает на духа, и высоченная иссохшая женщина приветливо склоняет голову. А господин продолжает объяснять: - Она призванный дух-хранитель этого места, и служит Дому Цветущей Сакуры почти три столетия. И раз ты ее видишь…
Кейтаро задумчиво оборачивается и смотрит на духа. У меня внутри разливается леденящее предвкушение чего-то нехорошего. Опустив голову, смотрю на Айко из-под бровей. А Кейтаро заканчивает после недолгих раздумий:
– Именно она поможет тебе освоиться в доме. Будешь ее подчиненной.
– Ее?
– у меня едва земля не уходит из-под ног. Глаза испуганно расширяются, и меня действительно клонит в сторону.
Но неожиданно меня приобнимают за плечи. Вздрогнув, отрываю взгляд от духа и оборачиваюсь к Кейтаро. Мужчина стоит рядом и внимательно смотрит мне в глаза.
– Никто не знает этот дом лучше Айко, - говорит он тихо.
– Я должен был сам показывать тебе все и объяснять. Но если у меня появился шанс переложит эту роль на Айко, я воспользуюсь им. Потому, Амелис, будь хорошей служанкой. Представь, что Айко твоя наставница. Она не хочет тебе навредить. Мой гость - ее гость. А к ее внешности ты скоро привыкнешь.
Я неожиданно согреваюсь в его руках. Ноздрей касается запах сандала, жженого сахара и едва заметная нотка мускуса. Мне почему-то кажется, что именно так должен пахнуть человек с глазами застывшей древесной смолы в солнечных лучах. А его низкий голос завораживает. От ледяного ужаса, разлившегося по венам, не остается следа. Он исчезает, а взамен внутри распускаются розовые цветы вишни.
Потому, когда мужчина отпускает меня и отходит, я будто выпадаю в реальность. Легкий ветерок кажется мне штормовым ветром.
– Почему бы тебе не взять в ученицы ее?
– спрашивает Айко, тихо обращаясь к Кейтаро, который направился в дом мимо нее. Удивленно вздрагиваю и прислушиваюсь. В ученицы? Меня?
Но ответ Кейтаро жесткий и безапелляционный:
– Потому что она рабыня. Ее род слишком низкого сословия. А еще… - Кейтаро останавливается на пороге, бросает на меня косой взгляд через плечо. И мне чудится в нем обжигающее разочарование: - Она женщина. Она не справится с такой работой.
Мои брови ошеломленно взлетают вверх. Неожиданно становится обидно.
А Кейтаро отворачивается и продолжает путь.
Мы с Айко остаемся на террасе вдвоем, задумчиво глядя вслед господину.
– Что ж, - вздыхает дух и поворачивается ко мне. Меня пробирает дрожь от ее черноглазого взгляда, но я заставляю себя сцепить зубы и не выказывать страха.
– Тогда идем. Я покажу тебе…
Договорить Айко не успевает. Внезапно за моей спиной раздаются громкие хлопки крыльев, а затем истошный крик:
– Юный господин! Беда!
18
Этот день, кажется, решает добить меня.
Обернувшись, я вновь теряю дар речи.
На толстой крепкой ветви дуба сидит огромная птица. Ее ярко-оранжевые перья покрыты витиеватыми узорами и будто излучают свет, отчего зеленые листья вокруг наливаются золотым оттенком. Голова птицы похожа на петуха, а шея напоминает змею. Длинный хвост, свисающий с ветки почти до земли, похож на рыбий.
Пока я ошарашенно таращусь на гостя, пытаясь понять действительно ли я вижу перед собой феникса, или просто солнце напекло мне голову, на порог вновь выскакивает Кейтаро. Кажется, он собирался переодеться или принять ванну, но успел лишь развязать пояс. Увидев мужчину, феникс вновь начинает вопить:
– Беда, господин, беда!
– понять принадлежит голос мужчине или женщине невозможно.
– Да что случилось?
– возмущенно переспрашивает Кейтаро, путаясь в собственном одеянии.
– Они хотят совершить жертвоприношение!
– выдает феникс и раскрывает крылья, как мог бы сделать человек в порыве чувств распростерший руки в стороны. У меня даже сердце на мгновение замирает. А Айко заинтересованно подается вперед.
– Кто они?
– в голосе Кейтаро слышится раздражение.
– Какое еще жертвоприношение? Кому?
– В деревне возле реки Уно, - начинает быстро тараторить феникс.
– Люди подозревают, что в лесу поселились Они! И теперь они собираются согласно давним традициям принести человеческую жертву. Они уже выбрали кого и…
Феникс продолжает говорить, но Кейтаро больше его не слушает. Он срывается с места и бежит в дом. Я растерянно смотрю ему вслед, а затем оборачиваюсь к Айко. Страх перед ней перекрывает моя врожденная любознательность:
– Что тут происходит?