Шрифт:
— К сожалению, очень мало, — Кантор на миг отводит взгляд, но потом вновь смотрит на меня. — В последние несколько дней он даже никаких распоряжений не передавал своим людям. Они действуют уже по заранее подготовленному плану.
— А он мог как-то восстановить свои силы? Не нашёл другой источник для использования той демонической техники?
— Насколько я знаю, он не покидал свои покои уже неделю, — Кантор опирается на руку, — но это ничего не гарантирует, Рен. Возможно, эта информация прошла мимо меня. Я и так с большим трудом добываю сведения, чтобы не привлечь его внимание.
— Спасибо за помощь, майор, — я символически кланяюсь ему, на что он отвечает неожиданно глубоким поклоном, что меня даже удивляет.
— Рад, что мы на одной стороне. Потрудимся изо всех сил, чтобы восстановить справедливость в Империи!
Забавно, как всё обернулось. Тот, кто представлял для меня наибольшую опасность в Гвардии, кто упорнее прочих пытался раскрыть мои секреты, теперь стал ближайшим союзником. Жизнь порой щедра на удивительные сюрпризы…
Дни начинают тянуться мучительно долго.
Нет вестей ни от Умника, ни от Изаара. Кантор присылает мне несколько сообщений о состоянии Императора. Изменений пока нет: Альдавиан находится в своих покоях во дворце. Предположительно, он погрузился в глубокую медитацию, чтобы восстановить силы. И мы все на это надеемся.
* * *
Райдо долго сомневается, стоит ли помогать Рену. Сам факт, что его товарищ Зено оказался не тем, за кого себя выдавал, вызывает у него сильное негодование. Поначалу наследника клана Весенней Грозы даже думать не хочет о том, чтобы выступить против Императора, но постепенно он начинает присматриваться к происходящему в столице. Армия генерала Кариссы почти в полном составе прибывает в сердце Империи к грядущему турниру, за которым должен последовать сбор всех кланов.
Именно здесь, как нигде, можно ощутить нарастающее напряжение среди простолюдинов и знати, стекающейся в столицу. Даже разговоров не требуется — хватает одного взгляда.
В конце концов Райдо всё же решает помочь Рену, но не знает как. Ему нужно выяснить, что стало с кланом Снежного Журавля, однако зацепок ничтожно мало. К тому же, увольнительная, полученная под предлогом тяжёлой болезни родственника, не будет длиться вечно.
Он посещает столичные библиотеки, но там не находит даже упоминаний об этом древнем клане. Как-то раз, возвращаясь в трактир, где встал на постой, Райдо вспоминает о магазинчике, в котором отец частенько заказывал всякие диковинки — в основном редкие трактаты и мемуары различных чиновников, учёных и мыслителей.
С трудом Райдо удаётся отыскать запрятанную в лабиринте переулков центрального района Легендарную Лавку Ошо. Её название крепко врезалось ему в память. Каждый раз, когда отец получал от почтальона новую покупку, потом находился в благодушном настроении целый день.
Райдо заходит сюда скорее из любопытства, желая своими глазами увидеть место, о котором столько слышал. Когда он переступает порог, над дверью звякает колокольчик. За прилавком поднимает голову седой старичок, до этого дремавший прямо на стуле.
— Юноша, — он даже привстаёт и отвешивает небольшой поклон, заметив гвардейскую форму, — рад видеть гостя в своей скромной лавке. В последнее время мало кто заходит ко мне, и я душевно рад каждому посетителю, даже если он ничего не купит, а просто составит мне компанию.
Первая комната совсем небольшая. Прилавки завалены книгами и вещицами, больше похожими на безделушки, чем на что-то ценное. Статуэтки, благовония, бижутерия и много всякой мелочи. Есть даже стопки печатей, но предназначение у них сугубо бытовое, например, ловушки для крыс.
— Хотел бы изучить ваш ассортимент древних писаний, — неловко улыбнувшись, говорит Райдо. — Книги или свитки из ушедших эпох.
Владелец магазина довольно кивает, часто-часто, как детская игрушка.
— Ах, как приятно встретить молодого человека, интересующегося историей! Нынче все только и думают, что о сиюминутной выгоде да развлечениях. А потом удивляются, почему совершают те же ошибки, что и их предки. Знаете, в одном древнем свитке я как раз читал, как похожая ситуация привела к падению центральной династии северных кланов…
— Думаю, мы немного отклонились от темы, — мягко прерывает его Райдо.
— Ох, простите старика за болтливость.
Старик окидывает его хитрым взглядом, в глазах мерцает интерес.
— Думаю, у меня найдётся, что вам показать… — старик откидывает часть прилавка. — Пойдёмте, молодой человек, — он ведёт гостя в одно из соседних помещений, похожее на маленькую библиотеку. — Здесь есть весьма диковинные вещи разных времён, только будьте осторожны в своих изысканиях. Некоторые свитки не имеют копий и представлены в единственном экземпляре.