Шрифт:
— Существуют группы поддержки. Я могу дать координаты.
— У мамы есть церковь; ничего другого ей не нужно… Тан, пойдем посмотришь на Джессику? Прошу тебя.
— Ладно. А как же твоя мама?
— Джессика — наша общая утрата, не только ее одной, — ответил Тоби.
Они ушли, но за мальчиками вернулись Тодд с Лорой, глаза у нее были вспухшие и красные.
Чем больше я копаюсь в этом деле, тем больше появляется секретов, — подумала Эрика.
Глава 21
Час был поздний, но Аманде Бейкер не спалось. Она сидела в кресле с ручкой и блокнотом формата А4. После визита следователей она снова задумалась о деле Джессики Коллинз — не обиду свою пережевывая, а решая, как распутать преступление. Начала она с записывания всего, что могла вспомнить, и уже исписала половину блокнота. Телевизор работал, но без звука. Впервые за много лет Аманда чувствовала себя живой и целеустремленной. Она вспомнила почти абсолютно все, что происходило в ту пору, когда она вела дело. Куда труднее вспоминались события последних пятнадцати лет, которые прошли в тумане алкогольных паров, а зачастую и наркотического опьянения. А сейчас она даже на вино не наседала, отметила Аманда, когда, подняв голову от блокнота, увидела, что пьет пока лишь только третий бокал.
В окно гостиной постучали. Она сняла очки и неловко поднялась с кресла. Подойдя к окну, Аманда отодвинула штору и увидела за стеклом знакомое лицо. Щурясь от света, льющегося из гостиной, на нее смотрел Крофорд.
— Я получил твое голосовое сообщение, — сказал он.
— Дерьмово выглядишь, — ответила она с усмешкой.
— На себя посмотри.
Аманда сипло рассмеялась и протянула ему руку.
— Залезай. Входная дверь завалена.
Крофорд взялся за ее руку, багровея от напряжения, забрался на карниз и протиснулся в окно. С минуту он стоял на середине гостиной, силясь отдышаться.
— Давненько не виделись, — произнес он. — Сто лет прошло с тех пор, как мы…
Аманда кивнула в знак согласия. Свет падал на его макушку, к которой, она заметила, липли, словно волокна сахарной ваты, скудные остатки рыжеватых волос.
— Выпить хочешь? — предложила Аманда.
— Да, не откажусь. Адский был денек. — Крофорд нервно потер лицо.
Аманда вышла из гостиной и вскоре вернулась с бутылкой и еще одним бокалом.
— Запустила ты свой дом, — заметил он, беря бокал.
— А ты себя запустил, — парировала Аманда. Чокнувшись с ним, она одним глотком осушила свой бокал. Он согласно кивнул и тоже выпил вино до дна. Она забрала у него бокал и вместе со своим поставила на маленький журнальный столик у кресла, затем повернулась и остановила на нем взгляд.
— Жена от меня ушла, — сообщил он.
— Сочувствую.
— Детей забрала. Дом…
— Тсс, не порти настроение. — Шагнув к нему, Аманда приложила палец к его губам. Затем наполовину стянула куртку с Крофорда, так что его руки оказались прижатыми к бокам. Он смотрел на нее, разинув рот от вожделения. Она провела ладонями по его выпирающему животу и расстегнула на нем ремень.
— О, — выдохнул Крофорд. Аманда расстегнула молнию на его брюках и сунула руку ему в трусы. Он закрыл глаза и содрогнулся. — О, Аманда…
Она стянула с него трусы и толкнула его на диван.
— Сиди и молчи. — Аманда опустилась на колени между его ног.
Крофорд запрокинул назад голову и прерывисто задышал. В считаные минуты все было кончено. Аманда с трудом поднялась с ковра и взяла со стола сигареты.
— Кайф, то что нужно. А ты молодец, не утратила сноровки. Отсасываешь лучше всех, — сказал Крофорд, натягивая трусы и брюки. — Вино еще есть?
— Конечно. — Аманда взяла бутылку, наполнила его бокал.
Удовлетворенный, он забрал у нее вино, отпил большой глоток.
— Говорят, ты занимаешься делом Коллинзов, — произнесла Аманда, закуривая сигарету.
— Видать, за грехи мои. — Крофорд повел глазами, вновь прикладываясь к бокалу. — А мне у тебя нравится, Аманда. Я прям душой отдыхаю. Моя жена… она повернута на чистоте и порядке.
— Ну и как продвигается расследование? — спросила Аманда.
— Ты же знаешь, с тобой я это обсуждать не могу, — рассмеялся Крофорд.
Аманда сделала очередную затяжку.
— Еще как можешь.
Крофорд выпрямился на стуле.
— Постой, так ты пригласила меня для…
— Для чего? Чтобы потрахаться по-стариковски? И для этого тоже.
— Поверить не могу. — Он со стуком поставил бокал на стол, поднялся и схватил с пола куртку.
— Я просто хочу знать, как продвигается расследование по делу Коллинзов. Только и всего, Крофорд.
— И когда только я поумнею? Ну и стерва же ты коварная.
— Ну вот, теперь я стала стервой, а минуту назад была «лучше всех».