Шрифт:
Дэвид не смог скрыть своего раздражения.
— Все равно это никак не объясняет, по какой причине вы преследовали моего сына.
— Ваш сын зашел на огороженное место преступления.
— Что не является уголовным преступлением.
— Он фотографировал место преступления.
— И это тоже не запрещено законом.
Эрика еле заметно улыбнулась.
— Он сбежал от сотрудника полиции.
— Да. И именно поэтому мы сейчас все здесь, и он окажет вам содействие в разумных рамках.
— В фотоаппарате вашего сына может содержаться информация, полезная для расследования, — сказала Эрика.
Она уже жалела, что погналась за мальчишкой и теперь вынуждена оправдываться перед этим отставным адвокатом, которому только и надо, что переспорить ее.
— Где находится место преступления? — спросил Дэвид.
— Я не могу ответить на этот вопрос.
— На Конистон-роуд было обнаружено тело, — включился Джозеф.
У него был тихий, хорошо поставленный голос и чуть ли не аристократическое произношение.
— Ты обнаружил тело? — переспросила Элспет, не переставая вытирать мокрые волосы сына полотенцем.
— Да нет же, мама. Полиция обнаружила тело.
— Нам запрещено раскрывать подробности текущего расследования, — объяснил Макгорри.
— Вы считаете, что это убийство? — спросил Дэвид.
— Убийство? — эхом повторила Элспет.
— Марисса Льюис. Кто-то ее зарезал прямо на крыльце, — сказал Джозеф.
— Это все домыслы, — начала было Эрика.
— Нет. Я был на месте, когда обнаружили тело, — сказал Джозеф, невольно прижимая к себе фотоаппарат.
— Вы вызвали полицию? — спросила Эрика.
— У меня с собой не было телефона.
— Но вы сфотографировали место преступления до прибытия полиции?
— Тебе необязательно отвечать на этот вопрос, Джозеф. Мы купили ему новый объектив на Рождество, — ответил Дэвид.
— Из всего нашего района только с Мариссой Льюис и могло случиться что-то подобное, — сказала Элспет, качая головой.
— Это все тоже домыслы, — сказал Дэвид. — Но ведь в них нет ничего противозаконного?
Он говорил с подчеркнутым спокойствием, и Эрика глубоко вздохнула.
— Конечно, нет, но могла бы она — вы — объяснить?
Элспет накинула полотенце на спинку свободного стула, перекрестилась и повернулась к Эрике.
— У Мариссы Льюис своеобразная репутация. Вернее, была. Если вы понимаете, о чем я. Репутация распутной девушки. Она работала стриптизершей.
— Вы видели ее за работой? — поинтересовался Макгорри.
— Конечно же, нет. Никто не видел.
Она многозначительно взглянула на Дэвида и Джозефа, и они покачали головами и потупились.
— Мне рассказала мой парикмахер.
Эрика присмотрелась к распущенным грязным седым волосам, рассыпанным по плечам Элспет, и задумалась, что же именно делала с ними парикмахер.
— А кто ваша парикмахер?
— Лучшая подруга Мариссы Льюис — Шэрон-Луиз Брайтуайт. Работает в салоне «Золотые локоны» около станции Крофтон-парк. Марисса как-то попросила ее разместить в салоне афишу с рекламой ее… выступления. Так вот, из одежды на ней были только чулки, подвязки и лифчик! — Элспет мотнула головой от возмущения. — А также Шэрон говорила мне, что у Мариссы был роман с женатым мужчиной с ее улицы. И еще у нее были другие парни параллельно.
— А как зовут этого женатого мужчину?
— Дон Уолпол. Джанет — его жена. Несмотря на это все, они по-прежнему вместе.
Эрика снова повернулась к Джозефу.
— Значит, сегодня спозаранку вы сидели на дереве напротив дома Мариссы Льюис и делали фотографии? Что именно вы снимали?
— Восход, — ответил он с фальшивой улыбкой.
— Значит, вы залезли на дерево, чтобы сфотографировать восход, но решили не слезать, когда увидели, что в близлежащем саду лежит труп и дорога огорожена полицией?
— Я увидел тело, когда услышал крик матери Мариссы.
— Во сколько это было?
— Не знаю.
— Мы открыли подарки без десяти семь, — сказал Дэвид. — Позавтракали, и около 7:20 Джозеф ушел. Восход сегодня был в 8:05.
— Сразу после рассвета мать Мариссы вышла из дома, — сказал Джозеф. — А часов я не ношу.
— Вы не знаете, почему мать Мариссы подошла к двери?
— Нет.
— Скорее всего, она пошла выкинуть пустые бутылки. Она пьет, — добавила Элспет. — Это не самая благополучная улица.