Шрифт:
— Моя сестра была такой же, — наконец сказала она. — Я всегда думала, что она такая из-за чего-то, что произошло ещё до моего рождения. Как будто она чувствовала утрату веками. Жизнь за жизнью.
— Можешь представить? — спросил её Лев, покачав головой. — Чувствовать себя так.
Он обвил её руками, почти инстинктивно, как будто без прикосновения слова теряли всякий смысл.
— Я не могу представить, чтобы нашёл тебя, а потом позволил тебе уйти. Я бы не смог этого сделать, — сказал он. Саша почувствовала, как его хватка стала крепче. — Ни за что. Я бы научился ненавидеть каждую частицу этого мира, каждого, кто удерживал бы меня от тебя.
Саша медленно расслабилась в его объятиях, позволяя себе прижаться щекой к его груди.
Она сделала вдох — медленный, для уверенности. И выдох.
Затем второй — для очищения.
И третий — для осознания.
— Нам нужно выяснить, куда она направляется, — сказала Саша. Ощущение ясности неспешно зарождалось в её голове, словно тонкие нити пробирались сквозь её кости. — Не так ли?
Голос Льва был необычайно мрачным:
— Да. Я думаю, что мы обязаны это сделать.
V. 21
(Мертвые девочки)
— Бридж, — сказал Роман, начиная умолять с того самого момента, как появился на пороге кабинета Брина. — Пожалуйста. Мне нужна твоя помощь. Ты ведь знаешь мёртвых, верно? Если бы ты мог заступиться за меня, сказать ей, что я сожалею…
— Роман, — перебил его Брин, поднимаясь со своего места, — когда я предложил встретиться здесь, это было для того, чтобы ты помог мне, а не наоборот.
Роман моргнул, дико глядя на него.
— И с какой стати мне делать тебе одолжение, Бридж?
— О, ты не делаешь одолжение, — уверил его Брин с усмешкой. — Ты и есть одолжение.
Он отступил в сторону, открывая вид на кресло за ним, в котором, скрестив ноги, сидела Мария Антонова. Роман застыл, медленно повернувшись, чтобы посмотреть на неё.
— Значит, ты жива, — хрипло произнёс Фёдоров, и она рассмеялась.
— Да, несмотря на все твои старания, — ответила она, оглядывая его с головы до ног. — Ты выглядишь испуганным, Рома, — заметила она, обернувшись к Брину. — Разве он не выглядит испуганным, Бридж?
— Да, — согласился Брин, прислоняясь к своей книжной полке. — И, честно говоря, у него есть на это полное право.
— Согласна, — произнесла Мария, снова обращаясь к Роману. — Я слышала, моя сестра преследует тебя, — заметила она безразлично. Он молчал, и на её лице заиграла улыбка. — Хорошо. У меня были планы поступить так же.
— Чего ты хочешь от меня? — выдавил Роман, напряжённо молча. — Я пытаюсь искупить свою вину.
— Ты даже не стараешься, — сказала Мария. — Меня это не впечатляет. А тебя, Бридж?
— Нет, — отозвался Брин, но его взгляд уже был обращён к Марье в ожидании. — Моё вознаграждение?
Она взмахнула рукой в сторону ящика его стола, из которого поднялась почка. Проведя ладонью над ней, Мария на мгновение остановилась, а затем жестом подозвала Брина.
— Подойди сюда, — сказала она, и Брин, демонстрируя притворную неохоту, шагнул вперёд, под пристальным взглядом Романа. — Теперь, Рома, — продолжила она, — расскажи мне, что тебя беспокоит. Ты боишься, что моя мёртвая сестра убьёт тебя, да?
Она положила прохладную руку на спину Брина, медленно скользя пальцами под его рубашку. Её пальцы, казалось, двигались утешающе, но вскоре они вонзились в кожу, заставив его вскрикнуть от боли.
— Я могу поговорить с ней за тебя, — продолжила Мария, её взгляд неотрывно был прикован к Роману. — Но ты сделаешь для меня одну вещь.
Брин повернулся, недовольно глядя на неё сверху вниз, и она покачала головой.
— Тише, пожалуйста, — спокойно предупредила она. — Я заключаю сделку с Ромой.
У Брина было отчётливое ощущение, что её маленькие колдовские пальцы проникли глубже, чем просто в его кожу.
— Я просто хочу, чтобы Саша знала, что это не моя вина, — выдохнул Роман. — Это не я…
— Это твоя вина, что я мертва, — напомнила Мария. Брин был уверен, что из-за освещения его кабинета стал заметен шрам на её груди. Был уверен, что Роман видит следы того, что он натворил. — Так чья же вина, Рома, если не твоя?
Что-то сжалось во внутренних органах Брина. Он едва сдержался, чтобы не закричать.